Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mich wundert die oberflächlichkeit, mit der es behandelt wird.
io credo quindi che a questo stadio non sia h caso di raccomandare che la proposta che la commis
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in zeiten der schnellebigkeit und oberflächlichkeit brauchen wir die tiefe, die uns die literatur bietet.
abbiamo bisogno della profondità della letteratura in questo mondo fatto sempre più di ritmi incalzanti e di superficialità.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wenn wir dies vergessen, machen wir uns der arroganz, ausweichenden verhaltens und der oberflächlichkeit schuldig.
dimenticarlo è un peccato: un peccato di presunzione, un peccato di reticenza e un peccato di superficialità.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wenn wir das prinzip der kontinuität in der ausbildungspraxis berücksichtigen, haben wir die möglichkeit, formalismus und oberflächlichkeit
d'altro canto, se non definiamo questi obiettivi in modo sufficientemente chiaro, possiamo incontrare delle difficoltà nella loro applicazione pratica nelle scuole e in altri istituti d'istruzione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vielleicht kann ich angesichts der zeit eine gewisse oberflächlichkeit riskieren und versuchen, die einzelnen fragen zu beantworten.
cercherò di rispondere alle singole domande che sono state poste anche se, per il limitato tempo a mia disposizione, rischierò di farlo in maniera un po' superficiale.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dies zeigt, meine herren kollegen, die oberflächlichkeit bestimmter Änderungsanträge und die eile ihrer ausarbeitung. beitung.
il vero problema è che un comportamento di questo genere è inaccettabile e dovrebbe essere proibito.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies sind, sehr verehrte kollegen, unsere schuldzuweisungen, hier beweist sich unsere oberflächlichkeit, hier haben wir versagt.
presidente. - onorevole prag, il documento e gli emendamenti sono disponibili e si è anche proceduto ad una distribuzione degli stessi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4.1 vor allem online-konsultationen tendieren zu oberflächlichkeit, einseitigkeit und wenig klaren strukturen.
3.4.1 specialmente le consultazioni on-line tendono ad essere piuttosto superficiali, unilaterali e prive di una struttura ben definita.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses parlament hat bei der abstimmung letzte nacht nicht gegen britannien gestimmt. die abstimmung war gewissermaßen die strafe für die oberflächlichkeit, des ministerrats.
come è detto nella relazione di londra, essi si sono messi d'accordo per mantenere la procedura flessibile e pragmatica che ha reso loro possibile discutere taluni importanti problemi di politica estera relativi agli aspetti politici della sicurezza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4.4 symptomatisch ist die oberflächlichkeit, mit der von einer demokratischen legitimierung des semesters und anderer politikbereiche der wwu oder von den vorgeschlagenen instrumenten gesprochen wird.
3.4.4 È sintomatico il modo superficiale con cui si parla della legittimità democratica del semestre, di altre politiche dell'uem o degli strumenti proposti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
besonders hart verurteile ich die oberflächlichkeit jener, die das problem nur vom hören sagen kennen und die von einem bericht zu nächsten springen, ohne sich ernsthaft mit den fragen auseinander zusetzen.
il mio gruppo chiede che la commissione e il consiglio presentino a breve termine un programma in cui vengano valutati attentamente anche i risultati del modello svedese di lotta alla droga, un modello al quale il mio gruppo da la preferenza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei dem, was wir derzeit erleben, handelt es sich um eine zunehmende oberflächlichkeit in der denkweise und um die auswirkungen des wegs, den die nationen eingeschlagen haben und der dazu führt, dass ihre zahl immer kleiner wird.
stiamo assistendo a un livellamento verso il basso e alle conseguenze cui vanno incontro gli stati che scelgono di ridurre la propria popolazione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wir sind auch von der oberflächlichkeit enttäuscht, welche die regierungskonferenz geprägt hat, auf der man es nicht wagte, eine verbindung zwischen den beschäftigungsproblemen und dem ewu-projekt mit seinen die arbeitslosigkeit fördernden effekten herzustellen.
troviamo inoltre deludente il piattume che ha contraddistinto la conferenza intergovernativa, che non ha avuto il coraggio di collocare il problema del lavoro in una discussione sulla ricaduta occupazionale negativa del progetto di unione economica e monetaria.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
3.4.4 symptomatisch ist die oberflächlichkeit, mit der von einer demokratischen legitimierung des semesters und anderer politikbereiche der wwu oder von den vorgeschlagenen instrumenten gesprochen wird – es ist nichts anderes als ein ersatz der demokratie durch worte.
3.4.4 È sintomatico il modo superficiale con cui si parla della legittimità democratica del semestre, di altre politiche dell'uem o degli strumenti proposti: un vero e proprio surrogato verbale della democrazia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir leben in einer zeit, in der die redaktionen (gleich in welcher medienumgebung) größtenteils vom konformismus und der oberflächlichkeit der analysen, vom fehlen eines kritischen geistes und vom mangel an fähigkeit zur vertiefung befallen sind.
viviamo in un'epoca nella quale le redazioni (in qualunque ambito mediale) sono nella maggior parte dei casi afflitte da conformismo e da superficialità d'analisi, assenza di spirito critico e di capacità di approfondimento.