From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zweitens sind investitionen im binnenmarkt erst dann zweckmäßig, wenn mit dem patchwork der eigentumsbestimmungen im medienbereich endlich ein ende gemacht wird.
presidente. - l'ordine del giorno reca la dichiarazione della commissione sull'intenzione di rinunciare al piano di ristrutturazione dell'industria siderurgica.
im interesse eines fairen vergleichs des normalwerts und des ausfuhrpreises wurde daher für patchwork aus sämischleder eine weitere berichtigung vorgenommen.
È stato quindi apportato un adeguamento supplementare per i "patchwork" di cuoi e pelli scamosciati al fine di assicurare un raffronto equo tra il valore normale e il prezzo all'esportazione, attribuendo maggiore importanza agli adeguamenti per le differenze in termini di caratteristiche fisiche di cui al considerando 26 del regolamento provvisorio.
ansonsten könnte es zu einem patchwork einzelner dienste auf regionaler oder nationaler ebene kommen, was dem einwandfreien funktionieren des binnenmarkts und des transeuropäischen netzes abträglich wäre.
l'osservatorio ritiene che entro il 2010-2015 bisognerà ripartire tra i diversi modi altre 100 milioni di tonnellate.
er vergleicht das dokument sowohl aufgrund seiner länge als auch wegen der bezugnahmen auf vorläufige daten, die im ausschuss fortwährend erörtert worden seien, mit einem patchwork.
assimila il documento a un patchwork, sia per la sua lunghezza che per i riferimenti a dati preliminari già discussi all'interno del comitato.
mit anderen worten, in diesem papier wird die perspektive eröffnet oder die frage gestellt, ob sich die europäi sche union nicht zu einer art patchwork, zu einer flickendecke entwickelt.
secondo: se questo non fosse veramente possibile, l'opzione di un'europa à la carte non offrirà certo una valida alternativa, ma non resterà altro da fare che proseguire con coloro che possono e vogliono portare a termine il compito.
bei der planung von maßnahmen müssen somit alle verschiedenen familientypen berücksichtigt werden: beispielsweise einelternfamilien, patchwork-familien, gleichgeschlechtliche lebensgemeinschaften und alleinstehende.
quando si concepiscono delle misure si deve tener conto dei differenti tipi di famiglia, per esempio: famiglie monoparentali, famiglie ricomposte, coppie dello stesso sesso e persone che vivono sole.
(16) der antrag wurde anhand der von der vertriebsgesellschaft vorgelegten informationen überprüft und es wurde ihm stattgegeben, da die ausfuhren von sämischleder in form von patchwork nachgewiesen werden konnten.
(16) il reclamo è stata esaminato sulla base dei dati forniti dalla società commerciale ed accettata nella misura in cui potevano essere individuate esportazioni di “patchwork” di cuoi e pelli scamosciati.
das deutsche raumsystem ähnelt eher einem „patchwork" (fleckenteppich)-modell mit einer verteilung dynamischer agglomerationen und stagnationsregionen über das ganze land.
il sistema territoriale tedesco assomiglia piuttosto ad un modello a mosaico, con agglomerati dinamici e regioni problematiche diffuse nel paese.
(43) aufgrund des unter den randnummern (15), (16) und (24) genannten antrags wurden die einfuhrdaten berichtigt, die zur bestimmung der schadensbeseitigungsschwelle gemäß randnummer (86) der vorläufigen verordnung verwendet werden. damit wird der tatsache rechnung getragen, dass bestimmte mengen an sämischleder, die aus der vr china in die gemeinschaft in form von patchwork ausgeführt wurden, von geringerer qualität waren, als das sämischleder, das vom betreffenden wirtschaftszweig der gemeinschaft verkauft wurde.
(43) alla luce del reclamo di cui ai ‘considerando’ (14), (15) e (23) i dati sulle importazioni utilizzati per determinare il livello di eliminazione del pregiudizio, così come descritto al ‘considerando’ (86) del regolamento provvisorio, sono state corretti al fine di tenere conto del fatto che determinate quantità dei cuoi e pelli scamosciati esportati dalla rpc verso la comunità sotto forma di “patchwork” sono di qualità inferiore ai cuoi e pelli scamosciati commercializzati dalle imprese comunitarie.