Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spanische regionalsprachen
lingue regionali spagnole:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in der europäischen union werden rund 60 minderheits- und regionalsprachen und über 175 migrantensprachen gesprochen.
nell'unione europea si contano circa 60 lingue regionali e minoritarie e oltre 175 lingue parlate dagli immigrati.
in einer gemeinschaft mit neun amtssprachen und zahlreichen regionalsprachen kommt der vermittlung von sprachkenntnissen große bedeutung zu.
in una comunità che conta nove lingue ufficiali e varie altre lingue, l'insegnamento delle lingue riveste un'importanza notevole.
es ist dankenswert, daß sich unser parlament erneut mit der frage der regionalsprachen und des sprach unterrichts befaßt.
l'onorevole gaiotti ha già dimostrato che nel l'europa dei dieci coesistono la necessità e la possibilità di un'attiva politica culturale dell'istruzione.
dieser ansatz soll später auf die übrigen regionalsprachen ausgedehnt werden, wenn diese pilotprojekte sich als praxistauglich erwiesen haben.
una volta che questi progetti si saranno dimostrati validi, sarebbe opportuno estendere quest'esperienza alle altre lingue regionali.
bitte um abschluss einer verwaltungsvereinbarung über den gebrauch von regionalsprachen (ersuchen der regierung des vereinigten königreichs)
richiesta di accordo concernente l'utilizzo delle lingue regionali (richiesta del governo britannico)
dieses ziel kommt sehr klar in der entschließung vom 16. oktober 1981 zu einer gemeinschaftscharta der regionalsprachen und -kulturen zum ausdruck.
questo obiettivo è chiaramento precisato nella proposta di risoluzione del 16 ottobre 1981, concernente l'elaborazione di una carta comunitaria delle lingue locali e degli elementi culturali locali.
alle sprachen sind förderfähig: amtssprachen, regionalsprachen, minderheitensprachen, die sprachen von migranten und die sprachen wichtiger handelspartner.
tutte le lingue sono ammissibili: lingue ufficiali, regionali, minoritarie, lingue dei migranti e lingue dei principali partner commerciali.
das schließt fragen zur sprachenvielfalt, zu minderheiten- und regionalsprachen und zu sprachenbezogenen problemen von migrantinnen/migranten und ethnischen minderheiten ein.
vi rientrano le questioni legate alla diversità linguistica, alle lingue regionali e delle minoranze nonché le problematiche linguistiche dei migranti e delle minoranze etniche.
1.18 ist der auffassung, dass regionale identität durch den schutz und die förderung von minderheitensprachen (weniger verbreiteten sprachen) und regionalsprachen gestärkt wird.
1.18 ritiene che l'identità regionale esca rafforzata dalla salvaguardia e dalla promozione delle lingue minoritarie (o meno utilizzate) e regionali.