From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- reisende abweichend von ziffer 1 die rückfahrt mit einer anderen reisegruppe oder mit einem anderen transportunternehmer vornehmen;
- in deroga alle disposizioni del punto 1, alcuni viaggiatori effettuino il viaggio di ritorno con un altro gruppo o con un altro operatore del trasporto,
ein in der bundesrepublik deutschland zugelassenes fahrzeug befördert eine reisegruppe von frankfurt zu einer besichtigung der schlösser an der loire nach frankreich und bringt die gruppe wieder nach frankfurt zurück.
un veicolo, immatricolato in italia, trasporta un gruppo di viaggiatori da milano (italia) in francia, per visitare la regione della costa azzurra, riportandolo poi a milano.
ein in der bundesrepublik deutschland zugelassenes fahrzeug befördert eine reisegruppe von freiburg nach bern (schweiz) und kehrt leer nach der bundesrepublik zurück.
un veicolo, immatricolato in italia, trasporta un gruppo di viaggiatori da aosta (italia) a martigny (svizzera), ritornando vuoto in italia.
- für eine grenzüberschreitende beförderung mit einem fahrzeug aufgenommen werden, das auf der gesamten fahrstrecke die gleiche reisegruppe befördert und sie an den ausgangsort der fahrt mit fahrgästen zurück bringt .
- con un viaggio di andata a veicolo carico e viaggio di ritorno a vuoto
ein in der bundesrepublik deutschland zugelassenes fahrzeug befördert eine reisegruppe von münchen über österreichisches hoheitsgebiet nach bozen (italien) und kehrt leer nach der bundesrepublik deutschland zurück.
un veicolo, immatricolato in italia, trasporta un gruppo di viaggiatori da trento (italia) ad augusta (repubblica federale di germania) via austria, ritornando vuoto in italia.
ein in der bundesrepublik deutschland zugelassenes fahrzeug befördert eine reisegruppe von freiburg (breisgau) nach neuenburg (schweiz) und kehrt leer in die bundesrepublik zurück.
un veicolo, immatricolato in italia trasporta un gruppo di viaggiatori da milano (italia) ad atene (grecia) ( ), ritornando vuoto in italia.
wir sind vom 7. - 9. august bei ihnen als mitglieder der reisegruppe von frau zu gast. da wir zuvor eine wanderung machen, möchten wir fragen, ob wir bereits am 30. juli ein fahrzeug auf ihrem hotel-parkplatz abstellen können.
siamo dal 7 - 9 agosto ospiti da voi come membri del gruppo della signora ... . poichè prima facciamo un'escursione, vorremmo chiedere se già il 30 luglio possiamo lasciare un veicolo nel parcheggio dell'hotel.