From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saldierung
compensazione
Last Update: 2017-03-06
Usage Frequency: 3
Quality:
netto-saldierung
ordine di pagamento al netto
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der passivseite durch saldierung der gesamten nationalen nettoverbindlichkeiten aus wertpapieren und der nettotransaktio-
un analogo obbligo di segnalazione e un analogo metodo di compilazione per i dati aggregati si applicano ai redditi da investimenti di portafoglio.
das verfahren für die saldierung der stromflüsse sollte jedoch mit dem sicheren betrieb des stromnetzes vereinbar sein.
tuttavia la procedura di compensazione dei flussi deve lasciare impregiudicata la sicurezza di funzionamento del sistema elettrico.
117 die kriterien für eine saldierung gleichen annähernd denen für finanzinstrumente gemäß ias 32 finanzinstrumente: darstellung.
i criteri di compensazione sono analoghi a quelli stabiliti per gli strumenti finanziari nello ias 32 strumenti finanziari: esposizione nel bilancio.
ich fordere sie auf, endlich die politischen ankündigungen aus dem herbst 1995 in die tat umzusetzen, und zwar rechtzeitig zur saldierung 1997.
le chiedo di tradurre infine in pratica le dichiarazioni politiche dell' autunno 1995, in tempo per il saldo del 1997.
2 dieser standard stellt grundsätze für die darstellung von finanzinstrumenten als verbindlichkeiten oder eigenkapital und für die saldierung von finanziellen vermögenswerten und finanziellen verbindlichkeiten auf.
2 la finalità del presente principio è di stabilire i principi per l'esposizione nel bilancio degli strumenti finanziari quali passività o strumenti rappresentativi di capitale e per la compensazione delle attività e delle passività finanziarie.
32 ein unternehmen darf vermögenswerte und schulden sowie erträge und aufwendungen nicht miteinander saldieren, sofern nicht die saldierung von einem ifrs vorgeschrieben oder gestattet wird.
32 un'entità non deve compensare le attività e passività o i ricavi e i costi se non richiesto o consentito da un ifrs.
2 zielsetzung dieses standards ist es, grundsätze für die darstellung von finanzinstrumenten als verbindlichkeiten oder eigenkapital und für die saldierung von finanziellen vermögenswerten und finanziellen verbindlichkeiten aufzustellen.
la finalità del presente principio è stabilire i criteri per la presentazione nel bilancio degli strumenti finanziari come passività o strumenti rappresentativi di capitale e per la compensazione delle attività e delle passività finanziarie.
44 die saldierung eines erfassten finanziellen vermögenswertes mit einer erfassten finanziellen verbindlichkeit einschließlich der darstellung des nettobetrags ist von der ausbuchung eines finanziellen vermögenswertes und einer finanziellen verbindlichkeit in der bilanz zu unterscheiden.
la compensazione di una attività finanziaria con una passività finanziaria rilevate, e la conseguente esposizione del loro saldo netto, differisce dalla eliminazione di un'attività finanziaria o passività finanziaria.
die tatsache, dass die saldierung weder im rechnungsprüfungsbericht noch im anhang zum abschluss erwähnt wurde, bestätigt daher, dass die buchführung der firma nicht nach den ias überprüft wurde.
per tale motivo, considerato che la compensazione non era menzionata nella relazione di audit né nelle note degli stati finanziari della società, è confermato il fatto che i conti della società non sono stati oggetto di un audit conforme alle norme ias.
auf der passivseite durch saldierung der gesamten nationalen nettoverbindlichkeiten an wertpapieren und der nettobestände jener wertpapiere , deren emittenten / erwerber im euro-währungsgebiet ansässig sind .
le statistiche relative alle passività nette da investimenti di portafoglio dell' area dell' euro sono compilate aggregando le passività nette totali nazionali e le consistenze nette in titoli emessi e acquistati dai residenti dell' area dell' euro .
zur erleichterung der abwicklung von wertpapiergeschäften, zur saldierung von nettoabwicklungssystemen oder zur abwicklung sonstiger inländischer geschäfte wie sammelaufträge, die die nzben den rtgs-systemen über nacht zugeleitet haben) oder
i) per ragioni interne (ad esempio al fine di agevolare il regolamento delle operazioni in titoli, dei saldi dei sistemi di regolamento netto, o di altre operazioni domestiche, quali quelle batch immesse dalle bcn nei sistemi di rtgs durante la notte);