From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ab dem jahr 2006 soll die kommission gesetzgebungsvorschläge für die bereiche grenzüberschreitendes und nationales schuldrecht vorlegen.
i ministri dellunione hanno cercato una risposta rapida e coordinata per mantenere una concorrenza sana.
sowohl in bezug auf das bürgerliche gesetzbuch als auch im schuldrecht habe ein umbruch stattgefunden, und die stellungnahme habe den einzuschlagenden weg sehr gut abgesteckt.
fa notare che sia il codice civile sia il diritto delle obbligazioni hanno subito una rivoluzione giuridica e che il parere dà degli ottimi orientamenti sulla strada da seguire.
da beim privat- und beim schuldrecht derzeit auch nur eine begrenzte harmonisierung gilt, ist es nicht ratsam, hier jetzt eine vollständige harmonisierung anzustreben.
considerando il limitato livello di armonizzazione del diritto privato e del diritto delle obbligazioni, attualmente non è opportuno puntare ad un'armonizzazione completa.
der grundsatz der gegenseitigen anerkennung gilt nur für das öffentliche wirtschaftsrecht, nicht aber für das schuldrecht, vor allem, wenn es um bestimmungen geht, die den verbraucherschutz garantieren sollen.
il principio del riconoscimento reciproco non si applica che al campo del diritto pubblico economico e non al diritto delle obbligazioni, specialmente riguardo a disposizioni che tendono ad assicurare la protezione dei consumatori.
der grundsatz von treu und glauben ist ein unabdingbares, im schuldrecht der mitgliedstaaten etabliertes rechtsprinzip, was auch für das auf dem "common law" basierende schuldrecht gilt.
la buona fede costituisce un principio essenziale e ben noto del diritto delle obbligazioni degli stati membri così come di quello basato sulla common law.
der grundsatz der gegenseitigen anerkennung gilt nur für das öffentliche wirtschaftsrecht, nicht aber für das schuldrecht, vor allem, wenn es um bestimmungen geht, die den schutz der wirtschaftlichen interessen der verbraucher garantieren sollen.
il principio del riconoscimento reciproco non si applica che al campo del diritto pubblico economico e non al diritto delle obbligazioni, specialmente riguardo a disposizioni che tendono ad assicurare la protezione degli interessi economici dei consumatori.
dieses recht, das das prinzip der vertragstreue pacta sunt servanda vom schuldrecht auszuschließen scheint, ist in den rechtsvorschriften der mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt und reicht vom einseitigen widerruf über die gütliche einigung bis hin zur auflösung des vertrages, die jeweils unterschiedliche rechtswirkungen entfalten.
questo diritto, che sembra derogare al principio pacta sunt servanda del diritto delle obbligazioni, presenta una natura giuridica diversa a seconda dello stato membro considerato, andando dal recesso unilaterale fino allo scioglimento e alla rescissione contrattuali, che comportano effetti giuridici distinti.
die bindende kraft des einseitigen rechtsakts stütze sich auf die lehre von der verpflichtung durch einseitige willenserklärung, einer der quellen des schuldrechts.
il carattere vincolante dell'atto unilaterale si fonda infatti sulla teoria dell'impegno assunto per volontà unilaterale, che costituisce una fonte di obbligazioni.