Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sich nicht kümmern um
non preoccuparsi
Last Update: 2014-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er verbirgt sich nicht.
non si occulta.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
besinnen sie sich nicht?!
non capiscono ancora?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dänemark beteiligt sich nicht.
la danimarca non vi partecipa.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
n äußert sich nicht: der
consiglio non accetta il voto del parlamento e adotta una
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
warum unterhalten sie sich nicht?
perché non parli?
Last Update: 2014-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicher nicht.
sicuramente no.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sicher nicht!
certamente no!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ganz sicher nicht.
no di certo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
‚ appletobject‘ lässt sich nicht extrahieren.
impossibile estrarre un appletobject
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das wohl sicher nicht.
presidente. — ha facoltà di parlare la commissione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
man whd auch zur kenntnis nehmen müssen, daß sich gewisse bereiche dafür überhaupt nicht oder noch nicht eignen.
commissione entra in carica solo se sussiste la volontà del parlamento europeo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die obigen ausführungen zeigen, dass nicht alle speditionsunternehmen eurocombis effizient einsetzen können, da sich ihre transporte dafür nicht eignen.
quanto precede evidenzia che non tutte le imprese di trasporto possono utilizzare i veicoli ecologici combinati in maniera efficiente, perché il tipo di trasporti che effettuano potrebbe non prestarvisi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
außerdem nutzt sie patienten, die eine kombinationstherapie benötigen und die sich für früher zugelassene kombinationstherapien, die das arzneimittel timolol beinhalten, nicht eignen.
offre inoltre benefici ai soggetti che hanno bisogno di una terapia combinata ma non sono idonei al trattamento con le combinazioni già autorizzate a base del medicinale timololo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der weinbau bewahrt die böden vor erosion und verhindert die landflucht in gebieten, die sich für andere kulturen nicht eignen und keine sonstigen ausweichmöglichkeiten bieten.
la vite protegge il suolo dall'erosione e mantiene la presenza umana su territori spesso inadatti ad altre colture e senza altre alternative.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sich nichts geändert.
lisi dettagliata del contenuto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bei erzeugnissen mit hohem Öl- und fettgehalt, die schwer zu zerkleinern sind oder sich zur entnahme einer reduzierten homogenen probe nicht eignen, ist folgendermaßen zu verfahren:
per i prodotti a elevato tenore di sostanze oleose e grasse, difficili da macinare o non appropriati per il prelevamento di una piccola quantità omogenea, procedere nel modo che segue.
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ganz überwiegend spricht sich die lehre gegen die option i aus, wobei u. a. auf die „praktische erfahrung“ verwiesen wird, die zeige, dass sich dieser ansatz nicht eigne.
la maggior parte degli accademici è contraria all’opzione i; gli intervenuti al dibattito adducono l’“esperienza pratica” per dimostrare l’inadeguatezza di questo tipo di approccio.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: