Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich werde so oft wie möglich vorbeischauen.
verrò il più spesso possibile.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wir werden das so oft tun, wie es erforderlich ist.
abbiamo visto qui quante volte è stato necessario.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
entscheidungen sollten so oft wie möglich auf lokaler oder regionaler ebene getroffen werden, vor
gli stati membri dovrebbero altresì confrontarsi con gli enti locali e regionali nella definizione delle proprie posizioni su questioni comunitarie che hanno un impatto su di essi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ändern sie ihr kennwort daher so oft wie praktisch möglich, beispielsweise mehrere male pro jahr.
prova a cambiarla con frequenza regolare, ad esempio un paio di volte l'anno.
Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die institutionellen reformen müssen folglich so oft wie möglich den sieg über die verstärkte zusammenarbeit davontragen.
le riforme istituzionali devono dunque, ove possibile, prevalere sulla cooperazione rafforzata.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
(so oft wie nötig wiederholen.)
(ripetere il numero di volte necessario)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sprechen so oft von sozialer ausgrenzung.
parliamo -tanto spesso di esclusione sociale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die zuständige behörde sollte sich immer um vergleichsmöglichkeiten bemühen und so oft wie möglich auf vorhandene schemata zurückgreifen.
l’autorità competente deve sempre sforzarsi di trovare similitudini con gli schemi esistenti e di utilizzarli il più possibile.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
abschnitt iii kann so oft wie nötig ausgefüllt werden
la sezione iii è da utilizzarsi più volte se necessario
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
neues eis muss so oft wie nötig nachgefüllt werden.
va reimmesso ghiaccio ogniqualvolta sia necessario.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
abschnitt iv.2 kann so oft wie nötig ausgefüllt werden
la sezione iv.2 è da utilizzarsi più volte se necessario
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
das darf nicht, wie so oft geschehen, unterschätzt werden.
e questo non può essere misconosciuto, come spesso avviene.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die kommission darf sich nicht wieder herausreden, daß sie es zeitlich nicht schafft oder daß es zu schwierig ist.
egli, senza incertezze, ha fatto cadere la colpa dell'impasse attuale sulla leadership turco-cipriota.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- es sollten so oft wie möglich kommentare von "realen" ge schäftsleuten, z. b. von kleinunternehmern, eingebaut sein.
- inserire frequenti commenti di personalità del "mondo reale" ed anche della piccola impresa;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich werde nicht nachlassen, darauf hinzuweisen, so oft dies geschieht.
occorre altresì che questi vengano proscritti in un luogo geografico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das erweiterte präsidium kann tagen, so oft es will, aber es kann die entscheidung eines parlaments nicht rückgängig machen!
mi dispiace che il presi dente della nostra assemblea debba comportarsi come un maestro di scuola con allievi maleducati, ma non è colpa sua, signor presidente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr arzt wird berechnen, wie viel xolair ihr kind benötigt und wie oft es angewendet werden muss.
il medico saprà individuare la quantità di xolair di cui il bambino ha bisogno e quanto spesso avrà bisogno di prenderlo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
wir alle begleiten ihren abschied mit den allerherzlichsten guten wünschen und mit der hoffnung, daß sie zurückkommen werden,so oft es ihnen nur möslich ist.
durante i miei anni di attività a bruxelles ho anche potuto approfittarne ampiamente in prima persona, grazie ai primi contatti che ho stabilito con gli alti funzionari e uomini politici nazionali nei diversi settori nei quali si svolgeva allora la mia attività.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem prozess gibt es zeitliche verzögerungen.
i fattori alla base dell’evoluzione dei prezzi in un orizzonte di piÙ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wahrscheinlich sind es zeitliche, keine inhaltlichen gründe.
voglio ribadire comunque che non si registrano ritardi nei pagamenti mensili.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: