Results for spannungsversorgung translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

spannungsversorgung

Italian

generatore di tensione

Last Update: 2013-07-24
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

German

spannungsversorgung:

Italian

alimentazione elettrica:

Last Update: 2008-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

spannungsversorgung 0 v

Italian

alimentazione tensione 0 v

Last Update: 2008-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

spannungsversorgung +24 vdc

Italian

alimentazione tensione +24 vdc

Last Update: 2008-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

pin 24 spannungsversorgung 0 v

Italian

pin 24 alimentazione tensione 0 v

Last Update: 2008-10-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

empfänger mit transformatorloser spannungsversorgung

Italian

ricevitore senza trasformatore

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

vorschaltgerätekompensieren auch schwankungen der spannungsversorgung.

Italian

glialimentatoricompensano inoltre la variazione di voltaggio nell’alimentazione elettrica.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

alternative spannungsversorgung für betrieb mit bewegungsmelder zwingend

Italian

alimentazione elettrica alternativa obbligatoria per funzionamento con rilevatore di movimento

Last Update: 2007-12-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

German

die spannungsversorgung der wärmetauscher erfolgt nach dem hauptschalter.

Italian

la fornitura di tensione dello scambiatore di calore ha luogo a valle dell’interruttore principale.

Last Update: 2008-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

spannungsversorgung, profinet-io device, netzwerk- management, im red.

Italian

dispositivo profinet io, gestione di rete, azionabile in anello ridondanza,

Last Update: 2008-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

zur spannungsversorgung der schalttafel das kabel an die ausgelegten klemmen anschließen, wie in dem beigefügten schaltplan angegeben

Italian

per l’alimentazione del quadro collegare il cavo ai morsetti predisposti, secondo le indicazioni riportate nello schema elettrico allegato

Last Update: 2016-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nichtflüchtige speicher weisen das besondere merkmal auf, daß die gespeicherten daten nicht verlorengehen, wenn die spannungsversorgung abgeschaltet wird.

Italian

tra le nvm i dispositivi di memoria flash presentano,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

spannungsversorgung und kondensator, die in der lage sind, die lampe mit einer spitzenlaufspannung von mindestens l.loo v und einer betriebsspannung von 5oo +_ 5o v zu versorgen.

Italian

si calcola lo spessore della lastra in base al^ la media delle misure eseguite con una precisio ne di 1/10 imi di millimetro nel centro dei quat

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der abbruch geschieht entweder, wenn länger als 15 minuten kein wert übernommen wurde, wenn die drehzahl aller motoren auf 0 geht oder die spannungsversorgung der tcs-elektronik entfernt wird.

Italian

l interruzione avviene se non si immette alcun valore per oltre 15 minuti, quando il numero di giri di tutti modtori scende a 0, oppure quando si interrompe l alimentazione elettrica del sistema eletrtronico tcs.

Last Update: 2008-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

frequenzumwandler (konverter oder inverter), besonders konstruiert oder hergerichtet für die spannungsversorgung von motorstatoren für die gaszentrifugenanreicherung, mit allen folgenden eigenschaften und besonders konstruierte bestandteile hierfür:

Italian

variatori di frequenza (convertitori o invertitori) appositamente progettati o preparati per alimentare gli statori dei motori delle centrifughe di arricchimento a gas, aventi tutte le caratteristiche seguenti, e loro componenti appositamente progettati:

Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

German

der magnet ist mit einem am rotordeckel montierten polstück oder zweiten magneten gekoppelt,8.besonders hergerichtete lager, die ein halbkugelförmiges gegenlager (pivot-cup) enthalten und auf einem dämpfer montiert sind,9.molekularpumpen aus zylindern mit inneren spiralförmigen gepressten oder gefrästen nuten und inneren bohrungen,10.ringförmige motorstatoren für mehrphasige wechselstromhysteresemotoren (oder -reluktanzmotoren) für synchronbetrieb unter vakuumbedingungen im frequenzbereich von 600 hz bis 2000 hz und mit einem leistungsbereich von 50 va bis 1000 va,11.zentrifugenrezipienten oder zentrifugengehäuse, um den gesamtrotor der gaszentrifuge aufzunehmen, bestehend aus einem starren zylinder mit einer wandstärke bis zu 30 mm mit präzisionsgefertigten enden und hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen",12.entnahmevorrichtungen, bestehend aus röhren mit innendurchmessern bis zu 12 mm, zur entnahme von uf6-gas aus dem inneren des zentrifugenrotors nach dem pitot-prinzip, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen",13.frequenzumwandler (konverter oder inverter), besonders konstruiert oder hergerichtet für die spannungsversorgung von motorstatoren für die gaszentrifugenanreicherung, mit allen folgenden eigenschaften, und besonders konstruierte bestandteile hierfür:a.mehrphasenausgang von 600 hz bis 2000 hz,b.frequenzstabilisierung besser als 0,1 %,c.klirrfaktor kleiner als 2 % undd.wirkungsgrad besser als 80 %;c.ausrüstung und bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für das gasdiffusions-trennverfahren, wie folgt:1.gasdiffusionstrennwände aus porometallischen, polymeren oder keramischen "uf6-resistenten werkstoffen" mit einer porengröße von 10 nm bis 100 nm, einer dicke kleiner/gleich 5 mm und, bei röhrenform, mit einem durchmesser kleiner/gleich 25 mm,2.gasdiffusorgehäuse, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen",3.kompressoren (volumenfördernd in zentrifugal- oder axialbauweise) oder ventilatoren mit einem ansaugvermögen größer/gleich 1 m3/min uf6 und einem förderdruck bis zu 666,7 kpa, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen",4.wellendichtungen für kompressoren oder ventilatoren, erfasst von unternummer i.0a001.c.3., konstruiert für eine einwärtsleckrate des puffergases von weniger als 1000 cm3/min,5.wärmetauscher, hergestellt aus aluminium, kupfer, nickel oder nickellegierungen mit mehr als 60 gew.-% nickel oder bei verwendung plattierter rohre aus kombinationen dieser metalle untereinander und konstruiert für den betrieb bei unterdruck mit einer leckrate, die den druckanstieg auf weniger als 10 pa/h bei einem druckunterschied von 100 kpa begrenzt,6.federbalgventile, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen", mit einem durchmesser von 40 mm bis 1500 mm;d.ausrüstung und bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für das aerodynamische trennverfahren, wie folgt:1.trenndüsen mit schlitzförmigen, gekrümmten kanälen mit einem krümmungsradius kleiner als 1 mm, hergestellt aus "uf6-resistenten werkstoffen", mit einem trennblech innerhalb der düse, welches das durch die düse strömende gas in zwei ströme teilt,2.zylindrische oder konische wirbelrohre mit tangentialem gaseintritt, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen", mit einem durchmesser zwischen 0,5 cm und 4 cm, mit einem verhältnis länge/durchmesser von kleiner/gleich 20 zu 1 und mit einem oder mehreren tangentialen gaseinlässen,3.kompressoren (volumenfördernd in zentrifugal- oder axialbauweise) oder ventilatoren mit einem ansaugvermögen von 2 m3/min oder mehr, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen", und kompressorwellendichtungen hierfür,4.wärmetauscher, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen",5.gehäuse für aerodynamische trennelemente, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen", entwickelt zur aufnahme von wirbelrohren oder trenndüsen,6.federbalgventile, hergestellt aus oder geschützt mit "uf6-resistenten werkstoffen", mit einem durchmesser von 40 mm bis 1500 mm,7.verfahrenssysteme zur trennung von uf6 und trägergas (wasserstoff oder helium) bis zu einem uf6-gehalt von kleiner/gleich 1 ppm, einschließlich:a.tieftemperatur-wärmetauscher und -trennanlagen, ausgelegt für temperaturen kleiner/gleich 153 k (- 120 °c),b.tieftemperatur-kühlgeräte, geeignet für temperaturen kleiner/gleich 153 k (- 120 °c),c.trenndüsen oder wirbelrohre zum trennen von uf6 und trägergas,d.uf6-kühlfallen, ausgelegt für temperaturen kleiner/gleich 253 k (- 20 °c);e.ausrüstung und bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für das trennverfahren durch chemischen austausch, wie folgt:1.pulsationskolonnen für schnelle flüssig-flüssig-extraktion mit stufenverweilzeiten kleiner/gleich 30 sekunden und resistent gegen konzentrierte salzsäure (hcl) (z.

Italian

uscita polifase da 600 hz a 2000hz,b.controllo di frequenza migliore dello 0,1 %,c.distorsione armonica inferiore al 2 % ed.rendimento superiore all'80 %;c.apparecchiature e componenti, appositamente progettati o preparati per il processo di separazione per diffusione gassosa, come segue:1.barriere di diffusione gassosa costruite con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6" porosi metallici, polimeri o ceramici con dimensione dei pori compresa tra 10 e 100 nm, spessore uguale o inferiore a 5 mm e, per le forme tubolari, un diametro uguale o inferiore a 25 mm;2.alloggiamenti dei diffusori gassosi costruiti o protetti con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6";3.compressori (tipi a spostamento positivo, centrifugo e a flusso assiale) o ventilatori per gas con capacità di aspirazione volumetrica uguale o superiore a 1 m3/min di uf6 e pressione di mandata sino a 666,7 kpa, costruiti o protetti con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6";4.dispositivi di tenuta dell'asse rotante per compressori o ventilatori specificati in i.0a.002.c.3 e progettati per limitare le infiltrazioni di gas tampone ad un tasso inferiore a 1000 cm3/min;5.scambiatori di calore costruiti con alluminio, rame, nichelio o leghe contenenti più del 60 % di nichelio, o combinazioni di questi metalli come tubi placcati, progettati per funzionare con pressione inferiore alla pressione atmosferica e tasso di perdita che limiti l'aumento della pressione a valori inferiori a 10 pa/h con differenziale di pressione di 100 kpa;6.valvole di tenuta a soffietti con diametro compreso tra 40 mm e 1500 mm, costruite o protette con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6";d.apparecchiature e componenti, appositamente progettati o preparati per il processo di separazione aerodinamica, come segue:1.ugelli di separazione costituiti da canali curvi fessurati con raggio di curvatura inferiore ad 1 mm resistenti alla corrosione dell'uf6 ed aventi all'interno dell'ugello un separatore a lama per suddividere in due correnti il flusso di gas;2.tubi di ingresso a flusso tangenziale cilindrici o conici, (tubi vortex), costruiti o protetti con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6" di diametro compreso tra 0,5 cm e 4 cm e rapporto lunghezza/diametro uguale o inferiore a 20/1 e con uno o più ingressi tangenziali;3.compressori (tipi a spostamento positivo, centrifugo e a flusso assiale), o ventilatori per gas con capacità di aspirazione volumetrica uguale o superiore a 2 m3/min costruiti o protetti con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6" e loro dispositivi di tenuta dell'asse rotante;4.scambiatori di calore costruiti o protetti con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6";5.alloggiamenti di elementi di separazione aerodinamica, costruiti o protetti con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6" per contenere i tubi vortex o gli ugelli di separazione;6.valvole con tenuta a soffietti di diametro compreso tra 40 mm e 1500 mm, costruite o protette con "materiali resistenti alla corrosione dell'uf6";7.sistemi di processo per la separazione dell'uf6 dal veicolo gassoso (idrogeno o elio) sino ad un contenuto uguale o inferiore a 1 ppm di uf6 comprendenti:a.scambiatori di calore criogenici e crioseparatori in grado di raggiungere temperature uguali o inferiori a 153 k (- 120 °c);b.unità di refrigerazione criogeniche in grado di raggiungere temperature uguali o inferiori a 153 k (- 120 °c);c.ugelli di separazione o unità a tubi vortex per la separazione dell'uf6 dal veicolo gassoso;d.trappole fredde per uf6 in grado di raggiungere temperature uguali o inferiori a 253 k (- 20 °c);e.apparecchiature e componenti, appositamente progettati o preparati per il processo di separazione a scambio chimico, come segue:1.colonne ad impulso liquido-liquido a scambio rapido con tempo di permanenza di stadio uguale o inferiore a 30 secondi e resistenti all'acido cloridrico concentrato (ad es.

Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,332,227 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK