Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verschieden starker ausprägung in allen alternierenden ausbildungsgängen.
queste differenze tra insegnanti e formatori, che chiariscono la situazione della formazione «duale» nella repubblica federale tedesca, ricompaiono in gradi diversi in tutte le formazioni alternate.
in den mitgliedstaaten der europäischen union weisen die dienstleistungen von öffentlichem interesse in mehr oder weniger starker ausprägung folgende merkmale auf:
in ogni caso, i servizi di utilità pubblica degli stati membri dell'unione europea si caratterizzano, in maggior o minor misura, in base a:
2.2 diese situation findet sich - wenngleich natürlich in verschieden starker ausprägung - in allen mitgliedstaaten und betrifft auch die beitrittskandidaten bzw. wird diese betreffen.
2.2 questa situazione è comune, anche se in misura diversa, a tutti gli stati membri e interessa, o interesserà più tardi, anche i paesi candidati.
die ausprägung des beschäftigungssystems ist nicht nur eine variable unterschiedlichen unternehmensverhaltens, sondern auch stark von nationalspezifischen mentalitäten geprägt.
benché da un lato politici esperti in materia di formazione professionale e osservatori del mercato del lavoro siano concordi nell'affermare che le capacità innovatrici e la forza economica delle moderne società industriali e dei servizi siano strettamente connesse ad un livello sempre più alto delle qualifiche, dall'altro diventa sempre più difficile coprire l'ingente domanda di forza lavoro qualificata e di quadri mediani come i capomastro e i tecnici.
de facto hat dies zur folge, daß in der gemeinschaft gleichzeitig - in mehr oder weniger starker ausprägung - konjunkturdämpfende politiken betrieben werden, was natürlich zu einer weiteren abschwächung der wirtschaftstätigkeiten führt.
di fatto, ciò comporta un'applicazione simultanea di politiche più o meno restrittive nella comunità, fatto che implica un maggior rallentamento dell'attività economica.
de facto hat dies zur folge, daß in der ge meinschaft gleichzeitig — in mehr oder weniger starker ausprägung — konjunkturdämpfende politiken betrieben werden, was natürlich zu einer weiteren abschwächung der wirtschaftstätigkeiten führt.
la minore produttività è da attribuire al minor grado di capitalizzazione delle economie del l'insieme della comunità ed evidentemente non ai lavoratori europei, mentre il più basso livello tecnologico si spiega con il minor impegno di spesa in ri cerca e sviluppo realizzato anno dopo anno dalla comunità rispetto agli stati uniti ed al giappone.
das ist um so erwähnenswerter, als die geschichte der polnischen teilungen und besetzungen eine starke ausprägung der nationalen identität des polnischen volkes und eine starke betonung der einheit des staates förderten.
si tratta di un dato particolarmente degno di menzione, in quanto la storia delle spartizioni e delle occupazioni della polonia ha favorito il prevalere, nel popolo polacco, di un'identità nazionale e di un forte senso dell'unità dello stato.
das ¡st um so erwähnenswerter, als die geschichte der polnischen teilungen und besetzungen eine starke ausprägung der nationalen identität des polnischen volkes und eine starke betonung der einheit des staates förderten.
si tratta di un dato particolarmente degno di menzione, in quanto la storia delle spartizioni e delle occupazioni della polonia ha favorito il prevalere di un'identità nazionale nel popolo polacco e di un forte senso dell'unità dello stato.
ich glaube, dass sich die forderungen und wünsche in vielen punkten letztlich auf ein gemeinsames ziel reduzieren ließen. aufgrund der verschiedenartig starken ausprägung, wo das Übergewicht liegt, gab es dann aber doch unterschiedliche auffassungen.
credo, però, che le loro richieste e le loro aspirazioni, in ultima analisi, possano confluire in un obiettivo comune, ma le differenze di enfasi su quanto era considerato eccessivo hanno portato a opinioni diverse.