Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unser angebot
cosa offriamo
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unabhängig vom inhalt:
qualunque ne sia il contenuto:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vom inhalt kenntnis nehmen
prendere conoscenza del contenuto
Last Update: 2019-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
men vom inhalt des vertragsvorentwurfs.
il consiglio si impantana sempre più in compiti esecutivi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb ist unser angebot substanziell, ausgelotet und glaubwürdig.
la nostra offerta è quindi cospicua, misurata e credibile.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
der rechtspfleger nahm vom inhalt kenntnis.
il funzionario giudiziario ha preso atto del contenuto.
Last Update: 2023-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
daher müssen sie verstehen, dass unser angebot ein verhandlungsangebot ist.
per questo dovete capire che la nostra offerta è pensata per il negoziato.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es steut sich dann die frage: ist unser angebot ausreichend?
credo che per il momento questo non si dovrebbe fare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
danach kann man vom inhalt der ziele sprechen.
non è senza motivo che la bundesbank muove
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vom inhalt her sind wir natürlich alle dieser meinung.
154, dell'onorevole tzounis (h-306/84):
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gemeinschaft nimmt vom inhalt dieses schreibens kenntnis.
la comunità prende atto del contenuto di tale lettera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vertragsparteien nehmen vom inhalt folgender rechtsakte kenntnis:
le parti contraenti prendono atto del contenuto dei seguenti atti:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unser angebot ist inzwischen bestandteil mehrerer, von den jeweiligen landesregierungen initiierter hilfsaktionen und förderungsmaßnahmen
nel frattempo, la nostra offerta è diventata una componente di diverse azioni di soccorso e misure di sostegno avviate dai rispettivi governi nazionali
Last Update: 2020-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte sie vom inhalt und nicht buchstäblich oder sprachlich interpretieren.
dopo le dolorose esperienze della bse dovremmo cogliere di fatto e sfruttare l'opportunità che rappresenta il regolamento sui nuovi alimenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der gegenstand des unterauftrags ist ebenfalls vom inhalt der meldung abhängig:
le autorità notificanti devono pertanto, ove possibile, fare ricorso all'accreditamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bisher wurde nur von unterstützung der technik und wenig vom inhalt gesprochen.
penso che dovremmo tenerne conto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die zeitliche ausdehnung beschreibt den zeitraum, der vom inhalt der ressource erfasst wird.
l'estensione temporale definisce il periodo di tempo coperto dal contenuto della risorsa.
Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
auch vom inhalt her ist es wichtig, der wwu halt zu gebieten, denn es ist unmöglich...
patterson ha fatto avere un interessante quadro sinottico dei contributi che gli stati membri hanno dato al libro bianco.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daß die auftraggeber vom inhalt der angebote erst nach ablauf der frist für ihre einreichung kenntnis erhalten.
che gli enti aggiudicatori non vengano a conoscenza del contenuto delle offerte prima della scadenza del termine previsto per la loro presentazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vielen dank, dass sie uns freundlicher weise zur verfügung stehen. hiermit wollen wir ihnen unser angebot für die betreffende maschine unterbreiten.
ringraziandovi per la cortese disponibilità offertaci, siamo a presentare la nostra offerta relativa alla macchina in oggetto.