From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese finanziellen bedingungen müssen in der vergabebekanntmachung veröffentlicht worden sein.
ciononostante, questi programmi non devono essere considerati il mezzo di prova esclusivo per l’industria forestale sostenibile in quanto devono essere accettate anche altre forme equivalenti.
die wahl des für die vergabebekanntmachung am besten geeigneten mediums ist sache des jeweiligen auftraggebers.
spetta alle amministrazioni aggiudicatrici scegliere il mezzo più adeguato a garantire la pubblicità dei loro appalti.
sonstige begründung der auftragsvergabe ohne vorherige veröffentlichung einer vergabebekanntmachung im amtsblatt der europäischen union
altre motivazioni per l'aggiudicazione dell'appalto senza la previa pubblicazione di un bando di gara nella gazzetta ufficiale dell'unione europea
zur nachträglichen festlegung der gewichtungskoeffizienten und der unterkriterien für die in den verdingungsunterlagen oder in der vergabebekanntmachung genannten zuschlagskriterien
sull’individuazione successiva dei coefficienti di ponderazione e dei sottocriteri per i criteri di aggiudicazione menzionati nel capitolato d’oneri o nel bando di gara
bitte begründen sie nachfolgend die auftragsvergabe ohne vorherige veröffentlichung einer vergabebekanntmachung im amtsblatt der europäischen union.
si prega di indicare la motivazione della decisione di aggiudicare l'appalto senza la previa pubblicazione di un bando di gara nella gazzetta ufficiale dell'unione europea.
begründung für die auftragsvergabe ohne vorherige veröffentlichung einer vergabebekanntmachung im amtsblatt der europäischen union: bitte anhang d ausfüllen
motivazione della decisione di aggiudicare l'appalto senza la previa pubblicazione di un bando di gara nella gazzetta ufficiale dell'unione europea: compilare l'allegato d
begründung für die auftragsvergabe ohne vorherige veröffentlichung einer vergabebekanntmachung im amtsblatt der europäischen union: bitte anhang d vollständig ausfüllen
motivazione della decisione di aggiudicare l'appalto senza la previa pubblicazione di un bando di gara nella gazzetta ufficiale dell'unione europea: compilare integralmente l'allegato d
die auftraggeber können in den folgenden fällen im verhandlungsverfahren dienstleistungsaufträge vergeben, vorausgesetzt, daß sie eine vergabebekanntmachung veröffentlicht haben:
le amministrazioni possono aggiudicare gli appalti pubblici di servizi mediante procedura negoziata, previa pubblicazione di un bando di gara, nei seguenti casi:
(3) die öffentlichen auftraggeber können in den folgenden fällen bauaufträge im verhandlungsverfahren ohne vorherige veröffentlichung einer vergabebekanntmachung vergeben.
3. le amministrazioni aggiudicatrici possono attribuire gli appalti di lavori mediante la procedura negoziata, senza pubblicazione preliminare di un bando di gara, nei casi seguenti:
auf die existenz eines solchen systems wird in der bekanntmachung über die einrichtung des systems und in der vereinfachten vergabebekanntmachung hingewiesen, die bei der vergabe jedes auftrags veröffentlicht wird.
la conoscenza dell'esistenza del sistema è garantita mediante la pubblicazione del bando di gara, al momento dell'attuazione del sistema, e dell’avviso di gara semplificato, quando è bandito ogni appalto specifico.
begründung der wahl des verhandlungsverfahrens ohne vorherige veröffentlichung einer vergabebekanntmachung im amtsblatt der europäischen union im sinne der richtlinie 2004/18/eg bzw.
motivazione della scelta della procedura negoziata senza la previa pubblicazione di un bando di gara nella gazzetta ufficiale dell'unione europea, conformemente rispettivamente alle direttive 2004/18/ce e 2004/17/ce
auftragsvergabe ohne vorherige veröffentlichung der vergabebekanntmachung im amtsblatt der europäischen union (für die fälle, die unter den buchstaben k und l in anhang d aufgeführt sind)
aggiudicazione di un appalto senza la previa pubblicazione di un bando nella gazzetta ufficiale dell'unione europea (nei casi elencati alle lettere k) e l) dell'allegato d)