Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
offenlegung der vergleichsergebnisse gegenüber der Öffentlichkeit:
confronti che saranno resi pubblici
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
angaben dazu, ob vergleichsergebnisse und/oder vergleichende aussagen41 der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden sollen
confronti o dichiarazioni comparative 41 che devono essere resi pubblici;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
stichhaltige vergleichsergebnisse würden allerdings mit einer vergleichsgruppe von unternehmen erzielt, die gegenstand einer Übernahme durch andere unternehmen waren.
tuttavia, per un confronto valido occorrerebbe comparare i dati con quelli di un gruppo di aziende paragonabili che invece sono state oggetto di acquisizione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i) im zusammenhang mit einem asylbewerber der mitgliedstaat, der die personenbezogenen daten an die zentraleinheit übermittelt und die vergleichsergebnisse erhält;
i) in relazione ai richiedenti asilo, lo stato membro che trasmette i dati personali all'unità centrale e che riceve i risultati del confronto;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
iii) im zusammenhang mit einer unter artikel 11 fallenden person der mitgliedstaat, der solche daten an die zentraleinheit übermittelt und die vergleichsergebnisse erhält.
iii) in relazione alle persone di cui all'articolo 11, lo stato membro che trasmette detti dati all'unità centrale e che riceve i risultati del confronto;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kritiker der vergleichsergebnisse haben jedoch angemerkt, dass einige der daten nicht solide genug seien und die indikatoren allein nicht erklären könnten, warum die informationsgesellschaft nicht rascher oder wirksamer einzug halte.
le critiche ai risultati di tale analisi, tuttavia, hanno rilevato la mancanza di solidità di certi dati e che gli indicatori non possono spiegare da soli perché la società dell’informazione non prenda piede in maniera più rapida o più efficace.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anschließend wurden die vergleichsergebnisse in einer vergleichstabelle aufgestellt, um die folgen deutlich zu machen und die besten optionen auszuwählen (tabelle 4).
i risultati delle comparazioni sono stati poi riportati in una tabella in modo da visualizzare l’impatto e selezionare le opzioni preferite (tabella 4).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(7) es sind genaue regeln für die Übermittlung dieser fingerabdruckdaten an die zentraleinheit, die speicherung der fingerabdruckdaten und sonstiger relevanter daten in der zentralen datenbank, ihre aufbewahrung, den vergleich mit anderen fingerabdruckdaten, die Übermittlung der vergleichsergebnisse sowie die sperrung und löschung von gespeicherten daten aufzustellen.
(7) È necessario dettare disposizioni precise in ordine alla trasmissione all'unità centrale dei dati relativi a tali impronte digitali, alla registrazione, nella banca dati centrale, dei dati suddetti e di altri dati pertinenti, alla loro memorizzazione, al loro confronto con altri dati relativi a impronte digitali, nonché in ordine alla trasmissione dei risultati di tali confronti e al congelamento ed alla cancellazione dei dati registrati.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: