Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das urteil wird in öffentlicher sitzung verkündet.
la sentenza è pronunciata in pubblica udienza.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
das urteil wird zu einem späteren zeitpunkt verkündet
la sentenza sarà pronunciata in una data successiva.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 4
Quality:
das urteil wird zu einem späteren zeitpunkt verkündet.
la sentenza sarà pronunciata in data successiva.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in zwölf fällen hat der gerichtshof ein urteil verkündet.
la corte ha pronunciato sentenze per inadempimento in 12 casi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das urteil wird zu einem späteren zeitpunkt verkündet werden.
la sentenza sarà pronunciata in una data successiva.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das im märz verkündete urteil ist in mehrerlei hinsicht von bedeutung.
la sentenza, pronunciata in marzo, presenta vari aspetti significativi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
2.3.1989 verkündete der europäische gerichtshof das urteil in der rechtssache
"pacchetto" di direttive nel corso della seduta plenaria del 16 novembre 1988
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich beziehe mich auf das vorgestern vom präsidenten des gerichts in amsterdam verkündete urteil.
È stato ricordato che il gruppo liberale, come molti altri, nel corso degli ultimi mesi dello scorso anno ha avuto con gli autori delle relazioni intensi scambi di vedute su questo problema, di estrema complessità e gravità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ist der text des urteils endgültig festgestellt, wird das urteil in öffentlicher sitzung verkündet.
una volta adottato, il testo definitivo della sentenza viene pronunciato in udienza pubblica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das urteil im verfahren um das deutsche reinheitsgebot für bier dürfte in dieser woche verkündet werden.
in realtà pensiamo che la sentenza sulla causa concernente la birra tedesca sarà resa proprio questa settimana.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das urteil wird vom gerichtsvorsitzenden mündlich in öffentlicher sitzung verkündet. es wird schriftlich abgefaßt und begründet.
il presidente della corte d'appello ordina la comparizione dell'imprenditore nella procedura per direttissima con citazione notificata dall'ufficiale giudiz iar io.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in etwa 80 % der fälle verkündet der gerichtshof frühestens drei jahre nach einleitung des verfahrens sein urteil.
nell'80% circa dei casi la corte pronuncia la propria sentenza solo quando sono trascorsi almeno tre anni dall'apertura del procedimento.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die berufung der beklagten gegen das am 11. august verkündete urteil der 4b zivilkammer des landgerichts düsseldorf wird zurückgerufen.
viene richiamato l'appello del convenuto contro la sentenza della camera civile 4b del tribunale distrettuale di düsseldorf annunciata l'11 agosto.
Last Update: 2020-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
das urteil muss öffentlich verkündet werden; presse und Öffentlichkeitkönnen jedoch während des ganzen oder eines teiles des verfahrens ausgeschlossen
lasentenza deve essere resa pubblicamente, ma l’accesso alla sala d’udienza può esserevietato alla stampa e al pubblico durante tutto o parte del processo nell’interesse dellamorale, dell’ordine pubblico o della sicurezza nazionale in una società democratica,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der gerichtshof verkündete in der mehrzahl der fälle (58 %) innerhalb von 2 jahren das urteil.
la corte di giustizia ha emesso la sua sentenza nella maggior parte dei casi (58%) entro due anni.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die tätigkeit des gerichts war in diesem jahr weiter durch die rechtssache microsoft/kommission42 geprägt, in der mit dem von der großen kammer verkündeten urteil die
l’attività del tribunale è stata caratterizzata quest’anno dalla causa che ha portato alla sentenza microsoft/commissione (42), pronunciata dalla grande sezione, la quale ha, in sostanza, respinto il ricorso diretto all’annullamento della decisione della commissione (43).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hinweis: das gericht erster instanz verkündete am 8. november 2007 sein urteil in der rechtssache t-194/04.
nota: il tribunale di primo grado ha pronunciato la sentenza nella causa t-194/04 l’8 novembre 2007.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.6 die angelegenheit wurde vor den europäischen gerichtshof (eugh) gebracht, der sein urteil am 25.9.2005 verkündete.
2.6 il caso è stato portato dinnanzi alla corte di giustizia, che ha formulato la propria sentenza il 25.9.2005.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in seinem heute verkündeten urteil weist der gerichtshof darauf hin, dass die richtlinie über verbrauchsteuern auf alkoholische getränke die fälle festlegt, in denen diese getränke von der verbrauchsteuer befreit oder mit einem ermäßigten verbrauchsteuersatz besteuert werden dürfen.
nella sua sentenza odierna, la corte rileva che la direttiva relativa alle accise sulle bevande alcoliche determina le ipotesi in cui queste possono essere esentate dall’accisa o possono essere applicate aliquote di accisa ridotte.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in seinem heute verkündeten urteil weist der gerichtshof zunächst darauf hin, dass die verhängung eines pauschalbetrags auf der beurteilung der folgen einer nichterfüllung der verpflichtungen des betreffenden mitgliedstaats für die privaten und öffentlichen interessen beruht, insbesondere wenn die vertragsverletzung seit dem ersten urteil lange zeit fortbestanden hat.
nella sua sentenza odierna, la corte ricorda innanzitutto che l’imposizione di una somma forfettaria si basa sulla valutazione delle conseguenze sugli interessi privati e pubblici del difetto di esecuzione degli obblighi dello stato membro e ciò in particolare quando l’inadempimento sia persistito per un lungo periodo successivamente alla prima sentenza.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.