Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
versicherungsverlauf
prospetto assicurativo
Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
hinweise zum versicherungsverlauf
indicazioni riguardo la storia assicurativa
Last Update: 2020-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem beigefügten versicherungsverlauf
nella storia assicurativa allegata
Last Update: 2020-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden im naechsten versicherungsverlauf enthalten sein.
saranno inclusi nel prossimo periodo assicurativo.
Last Update: 2020-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
bestandteil dieser auskunft ist der beiliegende versicherungsverlauf
l’elemento costitutivo di questa comunicazione è il suo periodo assicurativo.
Last Update: 2020-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Über die anrechnung und bewertung der im versicherungsverlauf enthaltenen daten wird bei der feststellung einer leistung entscheiden
il calcolo e la valutazione de dati contenuti nella storia assicurativa vengono stabiliti solo al momento della verifica di una prestazione.
Last Update: 2020-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
die höchstrente für einen arbeitnehmer mit 40jährigem versicherungsverlauf beträgt dann 80 % des rentenfähigen entgelts.
se il dipendente è incapace di lavorare soltanto per un giorno, deve informarne il datore di lavoro il giorno stesso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grundlage der berechnung sind die im versicherungskonto gespeicherten daten. diese sin aufgefuhrt in der anlage versicherungsverlauf.
il calcolo si basa sui dati memorizzati nel conto assicurativo. questi sono elencati nell'appendice alla storia dell'assicurazione.
Last Update: 2019-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wegen der kürze dieser wartezeiten ist es in der regel nicht notwendig, den gesamten versicherungsverlauf des betreffenden zusammenzustellen.
data la brevità di tale anzianità non è di solito necessario ricostruire tutta la carriera dell'interessato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sind in dem beiliegenden versicherungsverlauf die beitragszeiten des laufenden oder letzten kalenderjahres noch nicht wiedergegeben, sind sie bisher nicht gemeldet worden
se i periodi contributivi dell'anno solare corrente o dello scorso anno solare non sono ancora stati indicati nel periodo assicurativo allegato, essi non sono ancora stati dichiarati.
Last Update: 2020-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die beteiligten träger stellen den versicherungsverlauf zusammen und übermitteln die vor drucke e 505 an die bezeichnete stelle ihres landes. des.
le istituzioni in causa devono ricostituire le carriera assicurative e comunicare i formulari e 503 all'organismo designato del loro stato membro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihr anspruch auf al ters- und witwenrente hängt von ihrem versicherungsverlauf in allen mitgliedstaaten ab, in denen sie gearbeitet haben.
ai fini del diritto alla pensione di vecchiaia e di reversibilità, vengono totalizzati i periodi assicurativi completati in tutti gli stati membri nei quali l'assicurato ha lavorato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
für die gewährung der rente oder für die rentenhöhe ist nicht der beschäftigungs- oder versicherungsverlauf, sondern vielmehr der wohnsitz in finnland maßgebend.
la convivenza registrata è assimilata al matrimonio; tuttavia, i semplici conviventi non hanno diritto alla pensione di reversibilità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beiträge, die für das vorjahr und das laufende jahr schon gezahlt wurden, aber im versicherungsverlauf noch nicht enthalten sind, wurden dabei noch nicht mit einbezogen.
i contributi già versati per l'anno precedente e per l'anno in corso, ma non ancora inclusi nel periodo assicurativo, non sono stati ancora inclusi.
Last Update: 2020-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sehr geehrte dame,sehr geehrter herr, das bundeszentralamt fùr steuern der bundesrepublik deutschland hat ihnen die
identificazione delle caratteristiche
Last Update: 2012-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im beiliegenden versicherungsverlauf sind die fuer die gespeicherten daten ihres versicherungskontos argestellt. damit die spaetere rente schnell und in richtiger hoehe festgestellt werden kann, ist erforderlich, dass der versicherungsverlauf vollstaendig und richtig ist.
nel peridoo assicurativo allegato sono indicati i dati registrati per lei nel suo conto assicurativo. affinché la futura pensione possa essere determinata rapidamente e dell'importo corretto, è necessario che il periodo assicurativo sia completo e corretto.
Last Update: 2020-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die beteiligten träger stellen auf antrag der betreffenden person oder des trägers, bei dem sie zu diesem zeitpunkt versichert ist, spätestens ein jahr vor dem zeitpunkt, zu dem sie das rentenalter erreicht, den versicherungsverlauf zusammen.
le istituzioni in causa procedono, a richiesta dell'interessato o dell'istituzione a cui egli è affiliato in quel momento, alla ricostruzione della sua carriera, al più tardi a partire dalla data che precede di un anno la data in cui raggiungerà l'età di ammissione alla pensione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
von zustandigen auslandischen versicghrungstrager mitgeteilte zeiten in einem eu-,vertragsstaathinweise zum versicherungsverlauf:die als verdrangt gekennzeichneten zeiten treffen mit vorrangig zuberucksichtigenden deutschen oder auslandischen zeiten zusammen
note di versicghrungstrager stranieri competenti comunicata durante una festa di stato dell'ue alla storia assicurativa: i tempi contrassegnati come verdrangt principalmente per essere jerk presbyopic fine tedesco o incontrano stranieri volte
Last Update: 2014-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting