Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie ist vor allem eine politische willensäußerung und für das funktionie-
io credo ferma mente che dalle quattro generiche libertà di circolazione delle persone, dei capitali, delle merci e dei servizi deriveranno e stanno già derivando altre libertà a favore dei 370 milioni di cittadini europei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese willensäußerung der dänen müssen wir als demokratische entscheidung respektieren.
resto convinto che per la da nimarca come per gli altri paesi occorra più, e non meno, federalismo e che occorra un maggiore ri spetto del principio di sussidiarietà, il che vuol dire operare soltanto quei trasferimenti di sovrani tà indispensabili per l'europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ergebnisse dieser demokratischen willensäußerung der bevölkerung sollten von allen politi
le elezioni dovrebbero infatti svolgersi in un clima tranquillo e nella trasparenza ed è necessario che gli abitanti di lomé, che in passato avevano abbandonato il paese, vi possano ora partecipare».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem fordern wir eine willensäußerung der staats- und regierungschefs in kopenhagen.
inoltre chiediamo ai capi di stato e di governo di rilasciare una dichiarazione d' intenti al vertice di copenaghen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
auch in diesem fall hat sich der rat nicht um diese doppelte willensäußerung gekümmert.
il primo è quello che riguarda la valutazione dell'impatto economico e sociale e dei rischi tecnologici connessi ai programmi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verteilung der mittel, die als willensäußerung der mitgliedsländer, der kommission und des rats zu werten sind.
agricoltori delle zone svantaggiate, sfavorite e collinose, come gesto della sua buona volontà e come riconoscimento del bassissimo livello dei redditi di questi agricoltori ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für die bürger europas wäre dies eine vielleicht symbolische, aber dennoch deutliche willensäußerung in richtung automobil sektor.
non si può prevedere la durata di questo periodo, ma speriamo che le valutazioni di lord cockfield siano giuste e che ci vogliano cinque anni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die im jahr 1950 feierlich erklärte vereinigung der beiden ufer des jordan beruhte auf den grundsätzen der selbstbestimmung und der freien willensäußerung.
l'unità delle due rive del giordano è stata sancita nel 1950 sulla base dell'autodeterminazione ed esprime una libera volontà.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c) die vorübergehende verwendung durch annahme einer mündlichen zollanmeldung oder einer willensäußerung in anderer form bewilligt wird.
c) l'autorizzazione di ammissione temporanea viene concessa mediante l'accettazione di una dichiarazione orale o di una dichiarazione fatta con altro atto.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das europäische parlament hat sich nicht für die unabhängigkeit der westsahara, sondern stets für die freie willensäußerung der saharauischen bevölkerung ausgesprochen.
il parlamento europeo ha sempre preso posizione non in favore dell' indipendenza del saharawi ma perché il popolo saharawi potesse liberamente esprimersi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
der bewilligungsantrag kann mittels jeder anderen, nach artikel 232 absatz 1 zur Überführung in die vorübergehende verwendung als zollanmeldung geltenden willensäußerung gestellt werden.
detta domanda può essere inoltrata mediante dichiarazione doganale di ammissione temporanea fatta con altro atto, in conformità dell'articolo 232, paragrafo 1.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den text, der ansonsten punkt 2 folgt, interpretieren wir dahingehend, daß er nicht als willensäußerung für eine erhöhung des finanzrahmens betrachtet werden soll.
per quanto riguarda il testo sui calcoli finanziari, di cui al paragrafo 2, nella nostra interpretazione tale testo non esprime la volontà di un incremento del quadro finanziario.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
falls im juni eine klare willensäußerung auch nur teil weise ausbleiben sollte, wäre dies die bestätigung einer krise, durch die die gemeinschaft selbst in frage ge stellt werden könnte.
ii nostro gruppo astenendosi si oppone ad una concezione della pac, che, se per disgrazia dovesse prevalere, costituirebbe la fine della comunità, che sarebbe ridotta ad una semplice zona di libero scambio senza ambizioni politiche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seid so klug und bewahrt die möglichkeit der freien willensäußerung für eure endlich befreiten völker, die sich vielleicht eines tages wie die dänen aus dieser zwangsjacke freimachen wollen."
sappiate pertanto mantenere l' espressione della volontà dei vostri popoli finalmente liberi e che, forse, domani, come i danesi, vorranno liberarsi di questo giogo".
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gemäß den artikeln 230, 231 und 232 der verordnung können einige warenarten durch eine als zollanmeldung geltende willensäußerung im sinne von artikel 233 zur Überführung in den zollrechtlich freien verkehr, zur ausfuhr oder zur vorübergehenden verwendung angemeldet werden.
in conformità degli articoli 230, 231 e 232 di detto regolamento, alcune categorie di merci sono considerate dichiarate per l’immissione in libera pratica, per l’esportazione o per l’ammissione temporanea mediante un atto considerato una dichiarazione in dogana che abbia una delle forme di cui all’articolo 233.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
das erste kriterium besteht in der achtung der nationalen demokratien und der verfassungsbestimmungen der mit gliedstaaten im rahmen einer vereinigung souveräner staaten, in denen die nationalen parlamente über die meiste legitimität verfügen, um die demokratische willensäußerung der völker zu ermöglichen.
secondo il parere-della commissione per l'occupazione e gli affari sociali è necessario intervenire. in primo luogo sui diversi sistemi fiscali, che rappresentano un ostacolo agli scambi commerciali, e nell'ambito dei quali si dovrà soprattutto pervenire ad una soluzione della questione dei frontalieri nel traffico intemazionale nonché della doppia imposizione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so wurde das öffentliche Übernahmeangebot zu einem der wichtigsten restrukturierungsinstrumente, was mitunter zu sozialen spannungen führte, da die damit verbundenen verfahren den arbeitnehmern, denen eine schlüsselrolle beim industriellen erfolg zukommt, keine möglichkeit zur willensäußerung und beteiligung geben.
lo statuto di società europea limiterebbe il ricorso troppo frequente e talora incontestabile alle offerte pubbliche di acquisto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der sachverständige von bt merkt an, diese rechtsprechung finde in dem speziellen fall der erklärungen ausdrücklich anwendung: nach auffassung des verwaltungsgerichts begründeten die zusagen, auch wenn sie nicht von einem bestimmten rechtsakt begleitet seien, verpflichtungen, da sie als willensäußerung der verwaltungsbehörde anzusehen seien.
il citato esperto rileva che tale giurisprudenza ha trovato espressamente applicazione nel caso specifico delle dichiarazioni: il giudice amministrativo ritiene quindi che le promesse, anche laddove non siano accompagnate da alcuno specifico atto giuridico, costituiscano impegni in quanto esprimono una manifestazione di volontà dell'autorità amministrativa.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 3
Quality: