Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grundlegende rechte können identität und ein zusammengehörigkeitsgefühl schaffen.
i diritti fondamentali possono creare un' identità e una cittadinanza.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
er veranschaulicht sowohl nach innen als auch nach außen ein wirkliches zusammengehörigkeitsgefühl.
crea inoltre un autentico sentimento di unità europea, sia all'interno sia all'esterno dell'ue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er veranschaulicht sowohl nach innen, als auch nach außen ein wirkliches zusammengehörigkeitsgefühl.
crea inoltre un vero sentimento di unità europea, sia all'interno sia all'esterno dell'ue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist im hinblick auf das zusammengehörigkeitsgefühl der familien und zur wahrnehmung der elterlichen verantwortung verständlich.
ciò è comprensibile sotto il profilo della gioia di vivere in famiglia e per assicurare in modo efficace le responsabilità dei genitori.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die bürger der eu lernen einander immer besser kennen und entwickeln ein zusammengehörigkeitsgefühl als europäer.
i cittadini dell’ue si stanno sempre più conoscendotra loro e stanno sviluppando il loro senso di appartenenza all’europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das notwendige zusammengehörigkeitsgefühl muß auch zwischen den verschiedenen regionen und den sonstigen dezentralisierten körperschaften zum ausdruck kommen.
sulla scia del programma quadro vari pro grammi specifici sono stati proposti e adottati per le tecnologie dell'informazione, per le telecomunicazioni, per l'introduzione dei processi più progrediti nei settori industriali classici e qualificati come tradizionali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dadurch entstand ein zusammengehörigkeitsgefühl und verständnis dafür, daß gemeinsame probleme in der gemeinschaft gelöst werden müssen.
il governo irlandese e gli irlandesi hanno dovuto pagare una valuta così forte con gravi perdite di posti di lavoro; eppure si trattava di una decisione giusta e prudente da prendere allora.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1 anders als in europa ist das regionale zusammengehörigkeitsgefühl zwischen den fünf zentralasiatischen staaten nicht sonderlich ausgeprägt.
1.1 a differenza dei paesi europei, i cinque stati dell'asia centrale non sono uniti da un autentico senso di affinità regionale.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben ein gewisses zusammengehörigkeitsgefühl entwickelt und unsere begeisterung für das wasser entdeckt, was sich als äußerst nützlich erwiesen hat.
si è sviluppato fra noi un esprit du corps, con il quale abbiamo acquisito consapevolezza dell'importanza delle acque, il che si è rivelato molto utile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
das kann eine echte hilfe sein, um das zusammengehörigkeitsgefühl zu schaffen, das wir brauchen, um den fortschritt unserer gemeinschaft voranzutreiben.
crediamo anche che questa debba essere l'occasione per affacciarci, fuori dall'europa, sulle ricche esperienze musicali di altri continenti, che già hanno offerto contributi di tecniche e di suoni a molte esperienze musicali europee.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bürger der eu lernen einander immer besser kennen und entwickeln ein zusammengehörigkeitsgefühl als europäer, obwohl nicht alle gleichermaßen von der eu begeistert sind.
i cittadini dell’ue stanno imparando sempre più a conoscersi e stanno sviluppando un senso di appartenenza all’europa, sebbene non tutti siano entusiasti dell’ue in uguale misura.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus eigener erfahrung weiß ich um die bedeutung des fremdenverkehrs für das gegenseitige verständnis und zusammengehörigkeitsgefühl der völker, für das zusammenleben von menschen mit verschiedenem kulturellen wurzeln und verschiedenen lebensformen.
tutte le azioni e le politiche comunitarie che, in modo diretto o indiretto, hanno ripercussioni sul turismo, dovranno tenere conto degli interessi dello sviluppo turistico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
um gleichwohl die attraktivität der europäischen union und das zusammengehörigkeitsgefühl auch dort zu bewahren, wo bisherige förderungen enden, reichen die bisher vorgeschlagenen neuadjustierungen der instrumente nicht aus.
per salvaguardare l'interesse nei confronti dell'ue ed il senso di appartenenza anche nei paesi in cui gli aiuti attualmente concessi giungono al termine, l'adeguamento degli strumenti finora previsto non è sufficiente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist für uns eine arbeitsentscheidung: wir sollten versuchen, uns den gegebenheiten in europa und die regionen einander anzunähern und ein zusammengehörigkeitsgefühl zwischen der europäischen union und ihren bürgern herzustellen.
se l'unione europea e gli stati membri continuano a comportarsi rispetto all'esportazione di navi in maniera così restrittiva come hanno fatto finora, perderemo allora anche in quel settore l'importante vantaggio tecnologico di cui ancora oggi godiamo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es sollte baldmöglichst eine europäische zollakademie eingerichtet werden, die vor allem auch ein besonderes zusammengehörigkeitsgefühl, einen "korpsgeist" europäischer zollbeamter schafft.
bisognerebbe istituire al più presto un'accademia doganale europea in grado di infondere nel doganiere europeo uno "spirito di corpo" e soprattutto uno speciale senso di appartenenza.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
damit bleibt der europarat in seiner konstruktion ein organ internationaler zusammenarbeit. dennoch kann der beitrag, den der europarat für die europäische einigung und das europäische zusammengehörigkeitsgefühl im besonderen geleistet hat, nicht hoch genug geschätzt werden.
sistema di protezione giuridica che, attraverso gli organi previsti dalla convenzione — commissione europea per i diritti dell'uomo e corte per i diritti dell'uomo — consente di condannare le violazioni dei diritti stessi negli stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
schließlich sei noch gesagt, daß der kleine topf für die kulturausgaben mitderweile ein beschämendes kennzeichen für die europäische gemeinschaft geworden ist, vor allem, wenn man bedenkt, daß die integration unseres teils der welt ohne kulturelles zusammengehörigkeitsgefühl kaum denkbar ist.
bontempi (gue). — signor presidente, credo che questa seconda lettura ci abbia dato l'occasione di rivedere, in maniera positiva, la questione degli intermediari.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der soziale zusammenhalt hängt von dem gemeinsamen engagement und dem zusammengehörigkeitsgefühl der mitglieder einer gesellschaft ab; er wird viel schwerer zu erreichen sein, wenn die verschiedenen gruppen feststellen, dass in den gesetzestexten die gleichbehandlungsrechte einer gruppe mehr wiegen als die einer anderen gruppe.
la coesione sociale si basa sull'impegno condiviso e sul senso di appartenenza dei membri della società: essa sarà dunque molto più difficile da realizzare se il contenuto della legislazione trasmetterà ai diversi gruppi il messaggio che i diritti alla parità di trattamento di alcuni sono più importanti di quelli di altri.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- historische und kulturelle Überlegungen: der europäische raum ist im laufe der jahrhunderte in solch starkem maße - und zudem oftmals ohne vorherige anhörung der betroffenen menschen bzw. ohne rücksichtnahme auf ihre kulturellen verbindungen - teilungen unterzogen worden, daß es nun wirklich an der zeit ist, die einander ergänzenden teile zusammenzufügen und den menschen, die dieses zusammengehörigkeitsgefühl empfinden, das wort und die entscheidungen zu überlassen.
tutti hanno riconosciuto il valore della coesione territoriale e il formidabile effetto di apertura della cooperazione transfrontaliera e transnazionale, nonché la dinamica che deriva dalla volontà di sormontare le frontiere, vere e proprie "disavventure storiche".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting