Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das opfer bedrängen.
違います...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ist tot, und sie bedrängen mich.
死んだ、そして君は僕に嫌がらせしている。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- bedrängen dich diese männer? - mann, greg.
この連中に困ってるのか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser widerling hörte nicht auf mich zu bedrängen.
しつこく迫ってくる男がいて
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und dein vorgänger war nicht bereit, ihn zu bedrängen.
彼に圧力をかけたくない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
22:21 ihr sollt keine witwen und waisen bedrängen.
あなたがたはすべて寡婦、または孤児を悩ましてはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das christliche heer hatte die donau überquert um uns aus dem balkan zu bedrängen.
十字軍は私たちをルメリアから追い出すため、 ドナウ川を渡りました
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dann wollte er sie vom lande durch bedrängen vertreiben, dann ertränkten wir ihn und alle, die mit ihm waren, allesamt.
そこでかれ(フィルアウン)はかれらを国外に追放しようとした。だがわれはかれ(フィルアウン)そしてかれに従う者を,一斉に溺れさせた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zu geben jemand unter ihnen von dem fleisch seiner söhne, das er ißt, sintemal ihm nichts übrig ist von allem gut in der angst und not, womit dich dein feind bedrängen wird in allen deinen toren.
自分が自分の子供を食べ、その肉を少しでも、この人々のだれにも与えようとはしないであろう。これは敵があなたのすべての町々を囲み、激しく攻め悩まして、何をもその人に残さないからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will sie lassen ihrer söhne und töchter fleisch fressen, und einer soll des andern fleisch fressen in der not und angst, damit sie ihre feinde und die, so nach ihrem leben stehen, bedrängen werden.
また彼らがその敵とその命を求める者とに囲まれて苦しみ悩む時、わたしは彼らに自分のむすこの肉、娘の肉を食べさせる。彼らはまた互にその友の肉を食べるようになる』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn ihr durch das land zieht, so ist es keine sünde für euch, wenn ihr das gebet verkürzt, wenn ihr fürchtet, die ungläubigen könnten euch bedrängen. wahrlich, die ungläubigen sind eure offenkundigen feinde.
あなたがたが地上を旅する時,もし信仰のない者たちに,害を加えられる恐れのある時は,礼拝を短縮しても罪はない。誠に不信者は,あなたがたの公然の敵である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- haben sie ihn zu sehr bedrängt? - ich bedränge niemanden.
少しやりすぎたのでは?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: