Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und spielte auf seinem erdboden, und meine lust ist bei den menschenkindern.
その地で楽しみ、また世の人を喜んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre frucht wirst du umbringen vom erdboden und ihren samen von den menschenkindern.
あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß den menschenkindern deine gewalt kund werde und die herrliche pracht deines königreichs.
あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die sollen dem herrn danken für seine güte und für seine wunder, die er an den menschenkindern tut,
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
kommet her und sehet an die werke gottes, der so wunderbar ist in seinem tun unter den menschenkindern.
来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du bist der schönste unter den menschenkindern, holdselig sind deine lippen; darum segnet dich gott ewiglich.
あなたは人の子らにまさって麗しく、気品がそのくちびるに注がれている。このゆえに神はとこしえにあなたを祝福された。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
welches nicht kundgetan ist in den vorigen zeiten den menschenkindern, wie es nun offenbart ist seinen heiligen aposteln und propheten durch den geist,
この奥義は、いまは、御霊によって彼の聖なる使徒たちと預言者たちとに啓示されているが、前の時代には、人の子らに対して、そのように知らされてはいなかったのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wahrlich, ich sage euch: alle sünden werden vergeben den menschenkindern, auch die gotteslästerungen, womit sie gott lästern;
よく言い聞かせておくが、人の子らには、その犯すすべての罪も神をけがす言葉も、ゆるされる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich, ich bin euer tröster. wer bist du denn, daß du dich vor menschen fürchtest, die doch sterben, und vor menschenkindern, die wie gras vergehen,
「わたしこそあなたを慰める者だ。あなたは何者なれば、死ぬべき人を恐れ、草のようになるべき人の子を恐れるのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein psalm davids, vorzusingen, auf acht saiten. hilf, herr! die heiligen haben abgenommen, und der gläubigen ist wenig unter den menschenkindern.
主よ、お助けください。神を敬う人は絶え、忠信な者は人の子らのなかから消えうせました。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: