Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
versöhnen sie sich.
ヨリを戻せ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sollten uns versöhnen.
仲直りしよう
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- wie können wir sie versöhnen?
どうやって仲直りさせるつもりだ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will mich nicht mit sara versöhnen.
私はサラと和解したくない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und einen ziegenbock, euch zu versöhnen.
また雄やぎ一頭をささげてあなたがたのために罪のあがないをしなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meine mutter versuchte die beiden zu versöhnen.
母はその二人を仲直りさせようとした。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
vielleicht hoffte sie, sich mit marcel zu versöhnen.
どうして引っ越してきたの? たしかマルセルに また連絡をとるためだわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
auch einen ziegenbock zum sündopfer, euch zu versöhnen-
また雄やぎ一頭を罪祭としてささげ、あなたがたのために罪のあがないをしなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er will sich versöhnen. da musst du auch kompromissbereit sein.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kann doch einen bruder niemand erlösen noch ihn gott versöhnen
まことに人はだれも自分をあがなうことはできない。そのいのちの価を神に払うことはできない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in ordnung, ihr könnt euch später küssen und versöhnen.
さぁ いちゃつくのは後回しだ 仕事に取り掛かろう
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
netter empfang! dabei wollte ich mich mit dir versöhnen.
ー仲直りってば.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
erst mussten sie ihn davon überzeugen, sich wieder mit haley zu versöhnen.
最初 あなたには 彼をヘイリーと和解させることが必要だった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
was, auf einmal haben du und saul beschlossen, sich wieder zu versöhnen?
なぜ突然ソールと 仲直りしたんだい?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
des königs grimm ist ein bote des todes; aber ein weiser mann wird ihn versöhnen.
王の怒りは死の使者である、知恵ある人はこれをなだめる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich meine... es geht um individualität... nicht darum zu versuchen amerika mit mir zu versöhnen.
そうじゃなくて キャラの問題 アメリカに安心されたくなんかないんだって
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das übrige Öl aber in seiner hand soll er auf des gereinigten haupt tun und ihn versöhnen vor dem herrn.
そして祭司は手のひらになお残っている油を、清められる者の頭につけ、主の前で、その人のためにあがないをしなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das übrige Öl aber in seiner hand soll er dem gereinigten auf das haupt tun, ihn zu versöhnen vor dem herrn;
また祭司は手のひらに残っている油を、清められる者の頭につけ、主の前で、その人のために、あがないをしなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es hat lange genug gedauert, mich mit mir selbst zu versöhnen. ich kann mich nicht für dich ändern, marty.
俺を知りたいなら やめない方がいい
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ein sündopfer, aus der andern ein brandopfer machen samt dem speisopfer. und soll der priester den gereinigten also versöhnen vor dem herrn.
すなわち、その手の届くものの一つを罪祭とし、他の一つを燔祭として素祭と共にささげなければならない。こうして祭司は清められる者のために、主の前にあがないをするであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: