Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die liebe verzehrt dich.
君は愛に食い尽くされた
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
etwas, was sie verzehrt.
彼女を蝕んでる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die christen werden verzehrt.
クリスチャンが食べられるの
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr verzehrt das erbe ohne unterschied.
しかも遺産を取り上げ,強欲を欲しい尽にする。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
immer noch vor sehnsucht verzehrt?
そんなに恋しいの?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
verzehrt von geburt an, in einsamkeit.
地獄の業火を 糧としてきた
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
etwas, das alles und jeden verzehrt
岩を噛み砕き
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihr verzehrt die erbschaft im vollständigen verzehren,
しかも遺産を取り上げ,強欲を欲しい尽にする。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihr verzehrt das erbe (anderer) ganz und gar.
しかも遺産を取り上げ,強欲を欲しい尽にする。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die nigerianer haben ganze körperteile der aliens verzehrt.
ナイジェリア人は エイリアンの肉を食べたの
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihr verzehrt das erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar.
しかも遺産を取り上げ,強欲を欲しい尽にする。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder zu einem haltlosen streben, das einen vollkommen verzehrt.
でなければ... それのために 私は...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
also wirst du von einer rache verzehrt, die du niemals erreichen kannst.
で貴方はもう二度と果たせない 復讐で頭が一杯なのね
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die christen werden gleich verzehrt. ich war gerade auf dem weg zur krankenstation.
でもクリスチャンが 食べられる所よ ちょうど診療所に 行っていた所よ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihn vor meinen augen dahinschwinden zu sehen, verzehrt von träumen von feuer und blut...
彼の散る姿を よく夢で見るよ 炎と血...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und stirbt im höchsten sieg, wie feuer und pulver... im kusse sich verzehrt."
その中で勝利の喜びは滅びる。 まるで炎と粉雪のように... 触れ合ったとき消滅する。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hat er uns doch gehalten wie die fremden; denn er hat uns verkauft und unsern lohn verzehrt;
わたしたちは父に他人のように思われているではありませんか。彼はわたしたちを売ったばかりでなく、わたしたちのその金をさえ使い果たしたのです。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so ihr euch aber untereinander beißet und fresset, so seht zu, daß ihr nicht untereinander verzehrt werdet.
気をつけるがよい。もし互にかみ合い、食い合っているなら、あなたがたは互に滅ぼされてしまうだろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"fürwahr, unser widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das feuer verzehrt."
『まことにわれわれのあだは滅ぼされ、その残した物は火で焼き滅ぼされた』と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn das gottlose wesen ist angezündet wie feuer und verzehrt dornen und hecken und brennt wie im dicken wald und gibt hohen rauch.
悪は火のように燃え、いばらと、おどろとを食い尽し、茂りあう林を焼き、煙の柱となって巻きあがる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: