Results for denselben translation from German to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latin

Info

German

denselben

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

von denselben leuten

Latin

humano

Last Update: 2022-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daß du meine kinder schlachtest und läßt sie denselben verbrennen?

Latin

immolantis filios meos et dedisti illos consecrans ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

an denselben sitzen die vögel des himmels und singen unter den zweigen.

Latin

cum essent numero breves paucissimos et incolas eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und habet denselben kampf, welchen ihr an mir gesehen habt und nun von mir höret.

Latin

eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir begehren aber, daß euer jeglicher denselben fleiß beweise, die hoffnung festzuhalten bis ans ende,

Latin

cupimus autem unumquemque vestrum eandem ostentare sollicitudinem ad expletionem spei usque in fine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn zephanja, der priester hatte denselben brief gelesen und den propheten jeremia lassen zuhören.

Latin

legit ergo sophonias sacerdos librum istum in auribus hieremiae propheta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner schwachheit.

Latin

pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und auf meine knechte und auf meine mägde will ich in denselben tagen von meinem geist ausgießen, und sie sollen weissagen.

Latin

et quidem super servos meos et super ancillas meas in diebus illis effundam de spiritu meo et prophetabun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

david aber konnte nicht hingehen vor denselben, gott zu suchen, so war er erschrocken vor dem schwert des engels des herrn.

Latin

et non praevaluit david ire ad altare ut ibi obsecraret deum nimio enim fuerat timore perterritus videns gladium angeli domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in denselben tagen und zu derselben zeit will ich dem david ein gerechtes gewächs aufgehen lassen, und er soll recht und gerechtigkeit anrichten auf erden.

Latin

in diebus illis et in tempore illo germinare faciam david germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aus denselben sind, die hin und her in die häuser schleichen und führen die weiblein gefangen, die mit sünden beladen sind und von mancherlei lüsten umgetrieben,

Latin

ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desiderii

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber josua, der sohn nuns, der dein diener ist, der soll hineinkommen. denselben stärke; denn er soll israel das erbe austeilen.

Latin

sed iosue filius nun minister tuus ipse intrabit pro te hunc exhortare et robora et ipse terram sorte dividat israhel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

also war der inhalt der schrift: daß ein gebot gegeben wäre in allen ländern, allen völkern zu eröffnen, daß sie auf denselben tag bereit wären.

Latin

summa autem epistularum haec fuit ut omnes provinciae scirent et pararent se ad praedictam die

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

abermals ist gleich das himmelreich einem verborgenem schatz im acker, welchen ein mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor freuden über denselben und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den acker.

Latin

simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio illius vadit et vendit universa quae habet et emit agrum illu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

28:69 dies sind die worte des bundes, den der herr dem mose geboten hat zu machen mit den kindern israel in der moabiter lande, zum andernmal, nachdem er denselben mit ihnen gemacht hatte am horeb.

Latin

haec sunt verba foederis quod praecepit dominus mosi ut feriret cum filiis israhel in terra moab praeter illud foedus quod cum eis pepigit in hore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sie kamen zusammen gen mizpa und schöpften wasser und gossen's aus vor dem herrn und fasteten denselben tag und sprachen daselbst: wir haben an dem herrn gesündigt. also richtete samuel die kinder israel zu mizpa.

Latin

et convenerunt in masphat hauseruntque aquam et effuderunt in conspectu domini et ieiunaverunt in die illa et dixerunt ibi peccavimus domino iudicavitque samuhel filios israhel in maspha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber nun machen sie der sünden viel mehr und aus ihrem silber bilder, wie sie es erdenken können, nämlich götzen, welche doch eitel schmiedewerk sind. dennoch predigen sie von denselben: wer die kälber küssen will, der soll menschen opfern.

Latin

et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,712,673,600 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK