Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
von denselben leuten
humano
Last Update: 2022-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß du meine kinder schlachtest und läßt sie denselben verbrennen?
immolantis filios meos et dedisti illos consecrans ei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an denselben sitzen die vögel des himmels und singen unter den zweigen.
cum essent numero breves paucissimos et incolas eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und habet denselben kampf, welchen ihr an mir gesehen habt und nun von mir höret.
eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir begehren aber, daß euer jeglicher denselben fleiß beweise, die hoffnung festzuhalten bis ans ende,
cupimus autem unumquemque vestrum eandem ostentare sollicitudinem ad expletionem spei usque in fine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn zephanja, der priester hatte denselben brief gelesen und den propheten jeremia lassen zuhören.
legit ergo sophonias sacerdos librum istum in auribus hieremiae propheta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner schwachheit.
pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und auf meine knechte und auf meine mägde will ich in denselben tagen von meinem geist ausgießen, und sie sollen weissagen.
et quidem super servos meos et super ancillas meas in diebus illis effundam de spiritu meo et prophetabun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david aber konnte nicht hingehen vor denselben, gott zu suchen, so war er erschrocken vor dem schwert des engels des herrn.
et non praevaluit david ire ad altare ut ibi obsecraret deum nimio enim fuerat timore perterritus videns gladium angeli domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in denselben tagen und zu derselben zeit will ich dem david ein gerechtes gewächs aufgehen lassen, und er soll recht und gerechtigkeit anrichten auf erden.
in diebus illis et in tempore illo germinare faciam david germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aus denselben sind, die hin und her in die häuser schleichen und führen die weiblein gefangen, die mit sünden beladen sind und von mancherlei lüsten umgetrieben,
ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desiderii
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber josua, der sohn nuns, der dein diener ist, der soll hineinkommen. denselben stärke; denn er soll israel das erbe austeilen.
sed iosue filius nun minister tuus ipse intrabit pro te hunc exhortare et robora et ipse terram sorte dividat israhel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also war der inhalt der schrift: daß ein gebot gegeben wäre in allen ländern, allen völkern zu eröffnen, daß sie auf denselben tag bereit wären.
summa autem epistularum haec fuit ut omnes provinciae scirent et pararent se ad praedictam die
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abermals ist gleich das himmelreich einem verborgenem schatz im acker, welchen ein mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor freuden über denselben und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den acker.
simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio illius vadit et vendit universa quae habet et emit agrum illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
28:69 dies sind die worte des bundes, den der herr dem mose geboten hat zu machen mit den kindern israel in der moabiter lande, zum andernmal, nachdem er denselben mit ihnen gemacht hatte am horeb.
haec sunt verba foederis quod praecepit dominus mosi ut feriret cum filiis israhel in terra moab praeter illud foedus quod cum eis pepigit in hore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sie kamen zusammen gen mizpa und schöpften wasser und gossen's aus vor dem herrn und fasteten denselben tag und sprachen daselbst: wir haben an dem herrn gesündigt. also richtete samuel die kinder israel zu mizpa.
et convenerunt in masphat hauseruntque aquam et effuderunt in conspectu domini et ieiunaverunt in die illa et dixerunt ibi peccavimus domino iudicavitque samuhel filios israhel in maspha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber nun machen sie der sünden viel mehr und aus ihrem silber bilder, wie sie es erdenken können, nämlich götzen, welche doch eitel schmiedewerk sind. dennoch predigen sie von denselben: wer die kälber küssen will, der soll menschen opfern.
et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: