Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
desgleichen gegen mittag auch fünfhundert ruten;
et ad ventum australem mensus est quingentos calamos in calamo mensurae per circuitu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.
similiter secundus et tertius usque ad septimu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen die jungen männer ermahne, daß sie züchtig seien.
iuvenes similiter hortare ut sobrii sin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen sechsunddreißigtausend rinder; davon wurden dem herrn zweiundsiebzig.
et de bubus triginta sex milibus boves septuaginta du
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen schmähten ihn auch die mörder, die mit ihm gekreuzigt waren.
id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen, der zwei zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.
similiter qui duo acceperat lucratus est alia du
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der mann leiste dem weib die schuldige freundschaft, desgleichen das weib dem manne.
uxori vir debitum reddat similiter autem et uxor vir
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kommt jesus und nimmt das brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die fische.
et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen auch ein levit; da er kam zu der stätte und sah ihn, ging er vorüber.
similiter et levita cum esset secus locum et videret eum pertransii
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen auch etlicher gute werke sind zuvor offenbar, und die andern bleiben auch nicht verborgen.
similiter et facta bona manifesta sunt et quae aliter se habent abscondi non possun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen soll alle hebe von allem, was die kinder israel heiligen und dem priester opfern, sein sein.
omnes quoque primitiae quas offerunt filii israhel ad sacerdotem pertinen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen sind auch diese träumer, die das fleisch beflecken, die herrschaft aber verachten und die majestäten lästern.
similiter et hii carnem quidem maculant dominationem autem spernunt maiestates autem blaspheman
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen daß die weiber in zierlichem kleide mit scham und zucht sich schmücken, nicht mit zöpfen oder gold oder perlen oder köstlichem gewand,
similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretios
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das weib ist ihres leibes nicht mächtig, sondern der mann. desgleichen der mann ist seines leibes nicht mächtig, sondern das weib.
mulier sui corporis potestatem non habet sed vir similiter autem et vir sui corporis potestatem non habet sed mulie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß hagel und feuer untereinander fuhren, so grausam, daß desgleichen in ganz Ägyptenland nie gewesen war, seitdem leute darin gewesen sind.
et grando et ignis inmixta pariter ferebantur tantaeque fuit magnitudinis quanta ante numquam apparuit in universa terra aegypti ex quo gens illa condita es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den alten weibern desgleichen, daß sie sich halten wie den heiligen ziemt, nicht lästerinnen seien, nicht weinsäuferinnen, gute lehrerinnen;
anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wer als knecht berufen ist in dem herrn, der ist ein freigelassener des herrn; desgleichen, wer als freier berufen ist, der ist ein knecht christi.
qui enim in domino vocatus est servus libertus est domini similiter qui liber vocatus est servus est christ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum spricht der herr: fragt doch unter den heiden. wer hat je desgleichen gehört? daß die jungfrau israel so gar greuliche dinge tut!
ideo haec dicit dominus interrogate gentes quis audivit talia horribilia quae fecit nimis virgo israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen, ihr jüngeren, seid untertan den Ältesten. allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der demut. denn gott widersteht den hoffärtigen, aber den demütigen gibt er gnade.
similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia deus superbis resistit humilibus autem dat gratia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: