From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eitelkeit
vanitas
Last Update: 2014-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eitelkeit welt
vanitas
Last Update: 2020-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eitelkeit eitelkeit
vanitatum vanitas.m
Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich wandte mich um und sah die eitelkeit unter der sonne.
considerans repperi et aliam vanitatem sub sol
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habe ich gewandelt in eitelkeit, oder hat mein fuß geeilt zum betrug?
si ambulavi in vanitate et festinavit in dolo pes meu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wo viel träume sind, da ist eitelkeit und viel worte; aber fürchte du gott.
si videris calumnias egenorum et violenta iudicia et subverti iustitiam in provincia non mireris super hoc negotio quia excelso alius excelsior est et super hos quoque eminentiores sunt ali
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eitelkeit der eitelkeiten! spricht der prediger. eitelkeit der eitelkeiten! alles ist eitelkeit.
vanitas vanitatum, dixit ecclesiastes; vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sintemal die kreatur unterworfen ist der eitelkeit ohne ihren willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf hoffnung.
vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so sage ich nun und bezeuge in dem herrn, daß ihr nicht mehr wandelt, wie die andern heiden wandeln in der eitelkeit ihres sinnes,
hoc igitur dico et testificor in domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allerlei habe ich gesehen in den tagen meiner eitelkeit. da ist ein gerechter, und geht unter mit seiner gerechtigkeit; und ein gottloser, der lange lebt in seiner bosheit.
in die bona fruere bonis et malam diem praecave sicut enim hanc sic et illam fecit deus ut non inveniat homo contra eum iustas querimonia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dazu verachteten sie seine gebote und seinen bund, den er mit ihren vätern gemacht hatte, und seine zeugnisse, die er unter ihnen tat, und wandelten ihrer eitelkeit nach und wurden eitel den heiden nach, die um sie her wohnten, von welchen ihnen der herr geboten hatte, sie sollten nicht wie sie tun;
et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: