Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und ihr seid vollkommen in ihm, welcher ist das haupt aller fürstentümer und obrigkeiten;
et estis in illo repleti qui est caput omnis principatus et potestati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und hat ausgezogen die fürstentümer und die gewaltigen und sie schaugetragen öffentlich und einen triumph aus ihnen gemacht durch sich selbst.
expolians principatus et potestates traduxit palam triumphans illos in semet ips
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ich bin gewiß, daß weder tod noch leben, weder engel noch fürstentümer noch gewalten, weder gegenwärtiges noch zukünftiges,
certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
um des landes sünde willen werden viel Änderungen der fürstentümer; aber um der leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior eri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ber alle fürstentümer, gewalt, macht, herrschaft und alles, was genannt mag werden, nicht allein auf dieser welt, sondern auch in der zukünftigen;
supra omnem principatum et potestatem et virtutem et dominationem et omne nomen quod nominatur non solum in hoc saeculo sed et in futur
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn durch ihn ist alles geschaffen, was im himmel und auf erden ist, das sichtbare und das unsichtbare, es seien throne oder herrschaften oder fürstentümer oder obrigkeiten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen.
quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die engel, die ihr fürstentum nicht bewahrten, sondern verließen ihre behausung, hat er behalten zum gericht des großen tages mit ewigen banden in der finsternis.
angelos vero qui non servaverunt suum principatum sed dereliquerunt suum domicilium in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: