Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warum kann dieser diener nicht wie gewohnt mit mir kommen?
cur ille servus mecum venire non potest ut sollte?
Last Update: 2023-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die zeit aber, die die kinder israel in Ägypten gewohnt haben, ist vierhundertunddreißig jahre.
habitatio autem filiorum israhel qua manserant in aegypto fuit quadringentorum triginta annoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß sie darin gewohnt und dir ein heiligtum für deinen namen darin gebaut haben und gesagt:
habitaveruntque in ea et extruxerunt in illa sanctuarium nomini tuo dicente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie nun paulus gewohnt war, ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei sabbaten aus der schrift,
secundum consuetudinem autem paulus introivit ad eos et per sabbata tria disserebat eis de scripturi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn ihr wißt, wie wir in Ägyptenland gewohnt haben und mitten durch die heiden gezogen sind, durch welche ihr zoget,
vos enim nostis ut habitaverimus in terra aegypti et quomodo transierimus per medium nationum quas transeunte
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß unsre väter nach Ägypten hinabgezogen sind und wir lange zeit in Ägypten gewohnt haben, und die Ägypter behandelten uns und unsre väter übel.
quomodo descenderint patres nostri in aegyptum et habitaverimus ibi multo tempore adflixerintque nos aegyptii et patres nostro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(die emiter haben vorzeiten darin gewohnt; das war ein großes, starkes und hohes volk wie die enakiter.
emim primi fuerunt habitatores eius populus magnus et validus et tam excelsus ut de enacim stirp
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich habe deine größte angst zu schlafen, wenn du es gewohnt bist ... ich wusste, wer ich angst habe zu schlafen, der größte plpfoxy1987
im 'maximus vester somnum exterriri solebat ubi es!... ego te maximus somnum exterriri solebat scis quis ego sum plpfoxy1987
Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gehet hin an meinen ort zu silo, da vormals mein name gewohnt hat, und schauet, was ich daselbst getan habe um der bosheit willen meines volkes israel.
ite ad locum meum in silo ubi habitavit nomen meum a principio et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der fürst magdiel, der fürst iram. das sind die fürsten in edom, wie sie gewohnt haben in ihrem erblande. das ist esau, der vater der edomiter.
dux mabdiel dux iram hii duces edom habitantes in terra imperii sui ipse est esau pater idumeoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und wenn ich mich erinnere des ungefärbten glaubens in dir, welcher zuvor gewohnt hat in deiner großmutter lois und deiner mutter eunike; ich bin aber gewiß, auch in dir.
recordationem accipiens eius fidei quae est in te non ficta quae et habitavit primum in avia tua loide et matre tua eunice certus sum autem quod et in t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn ich habe in keinem hause gewohnt von dem tage an, da ich die kinder israel ausführte, bis auf diesen tag; sondern bin gewesen, wo die hütte gewesen ist und die wohnung.
neque enim mansi in domo ex eo tempore quo eduxi israhel usque ad hanc diem sed fui semper mutans loca tabernaculi et in tentori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da nahm sarai, abrams weib, ihre ägyptische magd, hagar, und gab sie abram, ihrem mann, zum weibe, nachdem sie zehn jahre im lande kanaan gewohnt hatten.
tulit agar aegyptiam ancillam suam post annos decem quam habitare coeperant in terra chanaan et dedit eam viro suo uxore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sich aber der könig gesetzt hatte an seinen ort, wie er gewohnt war, an der wand, stand jonathan auf; abner aber setzte sich an die seite sauls. und man vermißte david an seinem ort.
cumque sedisset rex super cathedram suam secundum consuetudinem quae erat iuxta parietem surrexit ionathan et sedit abner ex latere saul vacuusque apparuit locus davi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sterblichen haben keine gefahren vorsorge getroffen, sie haben sich gewöhnt
mortales pericula non cavere solent.
Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: