From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es macht keinen unterschied
nihil interest
Last Update: 2018-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir zusammen machen den unterschied
semper unum et decuere
Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ohne licht ist kein unterschied unter den frauen
sublata lucerna nullum discrimen inter feminas
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
und haltet diesen unterschied, daß ihr euch etlicher erbarmet,
et hos quidem arguite iudicato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß du bewahrest guten rat und dein mund wisse unterschied zu halten.
ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conserven
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn es ist hier kein unterschied: sie sind allzumal sünder und mangeln des ruhmes, den sie bei gott haben sollten,
omnes enim peccaverunt et egent gloriam de
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es ist hier kein unterschied unter juden und griechen; es ist aller zumal ein herr, reich über alle, die ihn anrufen.
non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich sage aber: solange der erbe unmündig ist, so ist zwischen ihm und einem knecht kein unterschied, ob er wohl ein herr ist aller güter;
dico autem quanto tempore heres parvulus est nihil differt servo cum sit dominus omniu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ihr sollt dagegen wiederum den unterschied sehen, was für ein unterschied sei zwischen dem gerechten und dem gottlosen, und zwischen dem, der gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
et convertemini et videbitis quid sit inter iustum et impium et inter servientem deo et non servientem e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also hatte die mauer, die er gemessen, ins gevierte auf jeder seite herum fünfhundert ruten, damit das heilige von dem unheiligen unterschieden wäre.
per quattuor ventos mensus est illud murum eius undique per circuitum longitudine quingentorum cubitorum et latitudine quingentorum cubitorum dividentem inter sanctuarium et vulgi locu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: