Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i) wert der beteiligungskapitalinvestitionen
i) pašu kapitāla investīciju vērtība
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
wert der beteiligungskapitalinvestitionen im vergleich zu den vorangegangenen jahren;
pašu kapitāla investīciju vērtība, ņemot vērā iepriekšējos gadus;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
vielen unternehmen, die sich aktiv um beteiligungskapitalinvestitionen bemühen, fehlt das notwendige rüstzeug.
daudzi no šiem uzņēmumiem, kas aktīvi meklē kapitāla investīcijas, arī nav īsti gatavi investīcijām.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
informationsprobleme stellen ein wesentliches hindernis für kleinere beteiligungskapitalinvestitionen dar, weil sich die investitionskosten nicht nach der investitionshöhe richten.
informācijas grūtības rada nozīmīgus šķēršļus mazākām kapitāla investīcijām, jo investīciju izmaksas proporcionāli neatšķiras atkarībā no investīciju apjoma.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
die tatsächliche genehmigung der beteiligungskapitalinvestitionen durch die betrauten einrichtungen oder die spezialisierten investitionsgesellschaften muss bis zum 31. dezember 2022 abgeschlossen sein.
kapitāla vērtspapīru ieguldījumu faktisko apstiprināšanu pilnvarotās vienības vai specializētās ieguldījumu struktūras pabeidz līdz 2022. gada 31. decembrim.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
das fehlen einer kultur von beteiligungskapitalinvestitionen, informationsprobleme, ein fragmentierter markt und hohe kosten gehören zu den hauptgründen für dieses marktversagen.
tas, ka nav izveidota pašu kapitāla ieguldījumu kultūra, informācijas problēmas, sadrumstalotais tirgus un lielas izmaksas ir galvenie iemesli, kas nosaka, ka tirgus pienācīgi nedarbojas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wird ausschließlich für folgeinvestitionen bei endbegünstigten verwendet, denen im förderzeitraum beteiligungskapitalinvestitionen aus dem finanzinstrument zugesagt wurden, die noch im vollen umfang oder teilweise ausstehen,
izmanto tikai turpmākām investīcijām galasaņēmējiem, kas atbilstības periodā no finanšu instrumenta ir saņēmuši sākotnējās pašu kapitāla investīcijas, kuras vēl nav pilnībā vai daļēji samaksātas;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
beteiligungskapitalinvestitionen sind mit erheblichen festkosten verbunden, die beispielsweise für die festlegung der investitionsbedingungen und die notwendigen rechtlichen vereinbarungen entstehen („transaktionskosten“).
veicot kapitāla investīcijas, ir jāņem vērā būtiskas fiksētās izmaksas, piemēram, investīcijas nosacījumu apspriešana un nepieciešamo juridisko līgumu sastādīšana (“darījuma izmaksas”).
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
das fehlen einer kultur von beteiligungskapitalinvestitionen, informationsprobleme, ein fragmentierter markt, hohe kosten und bislang ungenutzte synergien zwischen unternehmen und dem akademischen bereich gehören zu den hauptgründen für dieses marktversagen.
pašu kapitāla ieguldījumu kultūras neesamība, informācijas problēmas, sadrumstalotais tirgus, lielas izmaksas, kā arī uzņēmumu un akadēmisko aprindu neizmantotās sinerģijas ir galvenie iemesli, kas nosaka, ka tirgus pienācīgi nedarbojas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der gründungsteil, mit dem die gründungs- und die frühphase unterstützt werden, soll beteiligungskapitalinvestitionen u. a. in organisationen für den wissenstransfer und ähnliche einrichtungen über unterstützung für den technologietransfer (einschließlich des transfers von forschungsergebnissen und erfindungen aus dem bereich der öffentlichen forschung für den produktionssektor, z. b. durch konzepterprobung), in gründungskapitalfonds, grenzüberschreitende fonds für die gründungs- und frühphase, business-angel-koinvestitionsinstrumente, rechte an geistigem eigentum, plattformen für den handel mit rechten am geistigen eigentum und in risikokapitalfonds für die frühphase sowie in grenzüberschreitend tätige und in risikokapitalfonds investierende dachfonds ermöglichen.
mehānisma daļa darbības uzsākšanas kapitāla nodrošināšanai, kas atbalsta priekšizpētes un agrīnās darbības posmus, cita starpā ļauj ieguldīt pašu kapitālu zināšanu nodošanas organizācijās un līdzīgās struktūrās, sniedzot atbalstu tehnoloģiju nodošanai (tostarp pētījumu rezultātu un publiskā pētniecības telpā radīto izgudrojumu nodošanai ražošanas nozarei, piemēram, izmantojot koncepcijas pierādīšanu), priekšizpētes kapitāla fondos, pārrobežu priekšizpētes un agrīnā posma kapitāla fondos, uzņēmējdarbības aizgādņu kolektīvo ieguldījumu uzņēmumos, intelektuālā īpašuma aktīvos, intelektuālā īpašuma tiesību apmaiņas un tirdzniecības platformās, agrīnā posma riska kapitāla fondos un fondu fondos, kas darbojas pārrobežu mērogā un veic ieguldījumus riska kapitāla fondos.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: