Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im folgenden werden exemplarisch einige mögliche aufbauten beschrieben.
turpmāk doti piemērojamo nosacījumu piemēri.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
aminoindane (methylendioxyaminoindan, mdai) und synthetische kokainderivate wie fluorotropacocain verdeutlichen dies exemplarisch.
to ilustrē piemēri, kas raksturo aminoindānus (metilenedioksiaminoindānu, mdai) un sintētiskos kokaīna atvasinājumus (piemēram, fluorotropakokaīnu).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zur bestimmung des effektivsten vorgehens im hinblick auf diese ziele wurde das spektrum der vorhandenen möglichkeiten exemplarisch in vier politischen optionen zusammengefasst:
lai atrastu efektīvāko veidu šo mērķu sasniegšanai, tika nolemts sadalīt alternatīvas četros atsevišķos politikas risinājumos, kas ilustrē un praktiski paskaidro iespējamās izvēles:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollte m.e. nicht eine spezifische organisation bevorzugt werden, so gut, vertrauenswürdig und exemplarisch sie auch sein mag.
tāpēc es uzskatu, ka eesk nebūtu īpaši jāmin viena konkrēta organizācija, lai cik tā būtu laba, uzticama un priekšzīmīga.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die slowakei hat im jahr 2000 ihre gesetze über den zugang zu informationen einer reform unterzogen und ein system aufgebaut, das in den vergangenen zwölf jahren exemplarisch geworden ist.
slovākija veica savu tiesību aktu par piekļuvi informācijai reformu 2000. gadā un izveidoja sistēmu, kas pēdējo 12 gadu laikā ir kļuvusi par paraugu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
durch die kombination wirtschaftlicher und sozialer ziele sowie aufgrund der tatsache, dass ihre arbeitsmodalitäten auf personen und interner demokratie aufbauen, sind sie quasi exemplarisch für die soziale verantwortung von unternehmen19.
tas, ka tās vienlaicīgi apvieno ekonomiskos un sociālos mērķus, un ka to darbības veidi balstās uz cilvēku un iekšējās demokrātijas principiem, ir par pamatu u.s.a. integrēšanai un investīcijām šajā jomā19.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
die ständige studiengruppe hat exemplarisch mit einer regionalkonferenz in nordost-polen deutlich machen können, wie wichtig es ist, die regionalen wirkungen der geplanten hauptverkehrsachsen zu berücksichtigen.
uz to, cik svarīgi galveno transporta koridoru plānošanas procesā ir ņemt vērā to ietekmi uz reģioniem, pastāvīgā izpētes grupa uzskatāmi ir norādījusi ziemeļaustrumpolijā notikušajā reģionālajā konferencē.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch dieses netzwerk betreibt eine eigene website, auf der veröffentlichungen bereitgestellt und exemplarisch mit kindern durchgeführte aktivitäten im kunst- und kulturbereich in kindertagesstätten, schulen und kultureinrichtungen vorgestellt werden, die zur entwicklung ähnlicher initiativen anregen sollen.
3.1. apakšnodaļu) īsteno programmu "ielūdz mākslinieku", kas, nodrošinot finansiālu atbalstu dienas aprūpes iestādēm, pamatskolām un vidusskolām, sniedz iespēju bērniem un jauniešiem tikties ar māksliniekiem, kā arī ļauj uz iepriekš noteiktu laika posmu nodarbināt skolā māksliniekus. Īrijā grāfistu padomes ir atbildīgas par
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anhang ii exemplarisches verzeichnis elektronisch erbrachter dienstleistungen im sinne des artikels 56 absatz 1 buchstabe k
ii pielikums – 56. panta 1. punkta k) apakŠpunktĀ minĒto elektroniski sniegto pakalpojumu indikatĪvs saraksts
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: