Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die methoden unterscheiden sich auch nach art des jeweiligen fernsehveranstalters (öffentliche oder kommerzielle sender).
metodes var atšķirties atkarībā no attiecīgās raidorganizācijas veida (sabiedriskās raidorganizācijas vai komerciālās).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in der regel erleichtern die mitgliedstaaten den zugang zu ereignissen, indem sie zugang zum sendesignal des fernsehveranstalters gewähren.
parasti dalībvalstis veicina piekļūšanu notikumiem, piešķirot piekļuvi raidorganizācijas pārraidītajam signālam.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- hinweise des fernsehveranstalters auf eigene programme und auf begleitmaterialien, die direkt von diesen programmen abgeleitet sind;
- raidorganizācijas paziņojumi sakarā ar pašas veidotajām programmām un palīgproduktiem, kas atvasināti tieši no šīm programmām,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die fernsehveranstalter oder vermittler können diese kurznachrichtenausschnitte frei aus dem sendesignal des übertragenden fernsehveranstalters auswählen, müssen dabei aber mindestens ihre quelle angeben.
raidorganizācijas var brīvi izvēlēties īsus izvilkumus no ziņu reportāžām, izmantojot raidorganizācijas pārraidīto signālu un norādot vismaz ziņu avotu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
2. die fernsehveranstalter oder vermittler können diese kurznachrichtenausschnitte frei aus dem sendesignal des übertragenden fernsehveranstalters auswählen, müssen dabei aber mindestens ihre quelle angeben.
3. dalībvalstis veicina kopregulēšanas režīmus šīs direktīvas koordinētajās jomās. Šos režīmus plaši atzīst galvenās ieinteresētās personas, un šie režīmi nodrošina efektīvu ieviešanu.”(6) iekļauj šādu 3.b līdz 3.h pantu:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese ereignisse dürfen nicht unter das ausschließliche Übertragungsrecht eines fernsehveranstalters oder der rtbf fallen, so dass ein wesentlicher teil der bevölkerung dieser gemeinschaft keinen zugang zu diesen ereignissen über einen frei zugänglichen fernsehdienst erhalten würde.
pārraidot šos notikumus, televīzijas raidorganizācijas vai rtbf [beļģijas franču radio un televīzija] nedrīkst izmantot savas ekskluzīvās apraides tiesības tā, ka ievērojamai šīs kopienas sabiedrības daļai ir liegta iespēja sekot minētajiem notikumiem, izmantojot brīvi pieejamas televīzijas pakalpojumus.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) hinweise des fernsehveranstalters auf seine eigenen sendungen und auf begleitmaterialien, die direkt von diesen sendungen abgeleitet sind, oder auf sendungen anderer teile desselben medienkonzerns;
a) raidorganizācijas paziņojumiem par saviem raidījumiem un palīgproduktiem, kas tieši atvasināti no šiem raidījumiem, vai par citu tā paša mediju koncerna sabiedrību raidījumiem;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) inhalt und programmplatz einer gesponserten sendung dürfen vom sponsor auf keinen fall in der weise beeinflusst werden, daß die verantwortung und die redaktionelle unabhängigkeit des fernsehveranstalters in bezug auf die sendungen angetastet werden.
a) sponsors nekādā gadījumā nedrīkst ietekmēt sponsorēto televīzijas raidījumu saturu un plānojumu tā, ka tas iespaidotu raidorganizācijas atbildību un raidījumu redakcionālo neatkarību attiecībā uz programmām;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
die rechts- und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über die ausübung der tätigkeiten des fernsehveranstalters und des kabelbetreibers weisen unterschiede auf, von denen einige den freien verkehr von sendungen innerhalb der gemeinschaft behindern und den wettbewerb innerhalb des gemeinsamen marktes verzerren könnten.
tā kā dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos par televīzijas raidorganizāciju un kabeļu televīzijas operatoru darbību ir atšķirības, dažas no kurām var kavēt brīvu televīzijas pārraižu apriti kopienā un traucēt konkurenci kopējā tirgū;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
"fernsehwerbung" bezeichnet dabei einen teil der audiovisuellen kommerziellen kommunikation, nämlich über das fernsehen verbreitete botschaften zur förderung des absatzes von waren und dienstleistungen gegen entgelt oder eine ähnliche gegenleistung oder auch zur eigenwerbung des fernsehveranstalters.
televīzijas reklāma ir audiovizuāla komerciāla paziņojuma daļa, ja tā attiecas uz paziņojumu pārraidīšanu televīzijā ar mērķi veicināt preču vai pakalpojumu piedāvājumu par samaksu vai tai pielīdzināmu atlīdzību, vai pašas raidorganizācijas popularizēšanas nolūkā.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- von seiner rechtshoheit unterworfenen fernsehveranstaltern gesendet werden oder
- tikai tās jurisdikcijā esošās raidorganizācijas vai
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: