Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
um die effektivität dieses artikels zu fördern, stellen die mitgliedstaaten sicher, dass der Öffentlichkeit praktische informationen über den zugang zu verwaltungsbehördlichen und gerichtlichen Überprüfungsverfahren zugänglich gemacht werden.
lai veicinātu šā panta noteikumu efektivitāti, dalībvalstis nodrošina, ka sabiedrībai ir pieejama praktiska informācija par piekļuvi administratīvajām un tiesu pārskatīšanas procedūrām.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 5
Quality:
dieser artikel schließt die möglichkeit eines vorangehenden Überprüfungsverfahrens bei einer verwaltungsbehörde nicht aus und lässt das erfordernis einer ausschöpfung der verwaltungsbehördlichen Überprüfungsverfahren vor der einleitung gerichtlicher Überprüfungsverfahren unberührt, sofern ein derartiges erfordernis nach innerstaatlichem recht besteht.
Šā panta noteikumi neliedz lietu nodot iepriekšējai izskatīšanai administratīvā iestādē, un – ja valsts tiesību aktos ir šāda prasība – tie neietekmē prasību pirms tiesu pārskatīšanas procedūras piemērošanas izmantot visas iespējas administratīvajā pārskatīšanas procedūrā.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:
gemäß dem eu-recht müssen die mitgliedstaaten dafür sorgen, dass praktische informationen über den zugang zu verwaltungsbehördlichen und gerichtlichen Überprüfungsverfahren im zusammenhang mit der umweltverträglichkeit bestimmter vorhaben und pläne zugänglich gemacht werden.
saskaņā ar es tiesību aktiem dalībvalstīm ir jānodrošina, ka ir pieejama praktiska informācija par piekļuvi administratīvajām un tiesu procedūrām, kas saistītas ar novērtējumu par dažu projektu un plānu ietekmi uz vidi.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
absatz 2 schließt die möglichkeit eines vorangehenden Überprüfungsverfahrens bei einer verwaltungsbehörde nicht aus und lässt das erfordernis einer ausschöpfung der verwaltungsbehördlichen Überprüfungsverfahren vor der einleitung gerichtlicher Überprüfungsverfahren unberührt, sofern ein derartiges erfordernis nach innerstaatlichem recht besteht.
ar 2. punktu netiek liegts lietu nodot iepriekšējai izskatīšanai administratīvā iestādē, un, ja valsts tiesību aktos ir šāda prasība, tas neietekmē prasību pirms tiesu izskatīšanas procedūras piemērošanas izmantot visas iespējas administratīvajā izskatīšanas procedūrā.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gemäß der rechtsprechung des gerichtshofs sind die gerichte der mitgliedstaaten verpflichtet, das verfahrensrecht in bezug auf die voraussetzungen, die für die einleitung eines verwaltungsbehördlichen oder gerichtlichen Überprüfungsverfahrens vorliegen müssen, so weit wie möglich im einklang mit den zielen von artikel 9 absatz 3 des Übereinkommens von aarhus auszulegen.
saskaņā ar tiesas judikatūru dalībvalstu tiesām ir, cik vien iespējams, jāinterpretē procesuālie noteikumi saistībā ar nosacījumiem, kas jāizpilda, lai varētu uzsākt administratīvas vai tiesas procedūras saskaņā ar orhūsas konvencijas 9. panta 3. punkta mērķiem.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
andere justizielle und verwaltungsbehördliche verfahren, die mit der verhütung, ermittlung, feststellung oder verfolgung von straftaten oder vollstreckung von strafrechtlichen sanktionen unmittelbar zusammenhängen;
cita veida tiesvedībai vai administratīvām procedūrām, kas tieši saistītas ar noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu un kriminālvajāšanu par tiem vai kriminālsodu izpildi;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: