Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
form der auskunftserteilung
forma, kuria turi būti perduodama informacija
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
einzelheiten der auskunftserteilung
informacijos teikimo sąlygos
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
frist für die auskunftserteilung
terminai informacijai pateikti
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
abschnitt 2 frist für die auskunftserteilung
2 skirsnisterminai informacijai pateikti
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prüfung, auskunftsersuchen und anordnung zur auskunftserteilung
tikrinimas, prašymas pateikti informaciją ir įsakymas pateikti informaciją
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
gleichzeitig erließ sie eine anordnung zur auskunftserteilung.
tuo pačiu metu komisija pateikė prašymą perduoti jai tam tikrą informaciją.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
artikel 10 fristen für die amtshilfe-und auskunftserteilung
10 straipsnis pagalbos ir informacijos suteikimo terminai
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zu betonen ist, dass italien der aufforderung zur auskunftserteilung nicht entsprochen hat.
reikia pabrėžti, kad italijos atsakymas į šį nurodymą suteikti informaciją nebuvo teigiamas.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hervorhebung des vorteils eines ansatzes, der auf auskunftserteilung auf europäischem niveau beruht
pabrėžta papildoma žvalgybinės informacijos europiniu lygmeniu grindžiamo metodo nauda.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
um dies zu erreichen, sieht die zinsbesteuerungsrichtlinie eine automatische auskunftserteilung über diese zahlungen vor.
siekiant šio pagrindinio tikslo, eusd numatytas automatinis keitimasis informacija apie tokius mokėjimus.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
letzten endes kann somit festgestellt werden, dass italien der anordnung zur auskunftserteilung nachgekommen ist.
todėl galiausiai galima teigti, kad italija teigiamai atsakė į nurodymą suteikti informaciją.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) bei ihrer auskunftserteilung treffen die amtlichen stellen keine unterschiede zwischen den sortenschutzinhabern.
3. suteikdama informaciją, viešosios valdžios institucija turėtojų neskirsto.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mai 2007 über die funktionellen und technischen spezifikationen für die auskunftserteilung gemäß der richtlinie 2003/48/eg.
komisijos tarnybų darbinius dokumentus dėl keitimosi informacija pagal direktyvą 2003/48/eb funkcinių ir techninių specifikacijų.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(93) im anschluss an die anordnung zur auskunftserteilung lieferte deutschland ausführliche angaben zur gesellschafterstruktur von cwp.
(93) po sprendimo įsakyti teikti informaciją vokietija pateikė išsamius duomenis apie cwp įmonės struktūrą.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daher hat die kommission im rahmen der einleitung des förmlichen prüfverfahrens eine anordnung zur auskunftserteilung an deutschland gerichtet, um diesen punkt zu klären.
todėl komisija, remdamasi oficialaus tyrimo pradžia, pareikalavo iš vokietijos suteikti informacijos, kad galėtų šį punktą išsiaiškinti.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
für die zwecke der auskunftserteilung gemäß absatz 1 führt die ersuchte behörde die zur beschaffung dieser auskünfte notwendigen behördlichen ermittlungen durch.
norėdama perduoti 1 dalyje nurodytą informaciją, institucija, į kurią kreipiamasi, atlieka visus administracinius tyrimus, reikalingus tokiai informacijai gauti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
die auskunftserteilung durch die ersuchte behörde gemäß den artikeln 5 und 7 erfolgt möglichst rasch, spätestens jedoch drei monate nach dem zeitpunkt des eingangs des ersuchens.
institucija, į kurią kreipiamasi, kuo greičiau pateikia 5 ir 7 straipsniuose nurodytą informaciją, bet ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo prašymo gavimo dienos.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
stellungnahme zur auskunftserteilung und anderen pflichten der banka slovenije als zahlungsdienstleister für nutzer von haushaltsmitteln( con/ 2010/55)
nuomonė dėl banka slovenije, kaip mokėjimų paslaugos teikėjo biudžeto asignavimų gavėjams, teikiamos informacijos ir kitų pareigų( con/ 2010/55)
Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(17) in anbetracht struktureller unterschiede können Österreich, belgien und luxemburg die automatische auskunftserteilung nicht zur gleichen zeit wie die anderen mitgliedstaaten anwenden.
(17) atsižvelgiant į struktūrinius skirtumus, austrija, belgija ir liuksemburgas negali taikyti automatinio keitimosi informacija tuo pačiu metu kaip kitos valstybės narės.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mit schreiben vom 19. januar 2005, eingegangen bei der kommission am 21. januar 2005, ist italien der anordnung zur auskunftserteilung nachgekommen.
2005 m. sausio 19 d. rašte, komisijos užregistruotame 2005 m. sausio 21 d., italija atsakė į nurodymą pateikti informaciją.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: