Results for bankaufsichtsrechtlichen translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

bankaufsichtsrechtlichen

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

darüber hinaus richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil.

Lithuanian

be to, atlygis apskaičiuojamas ne pagal investicijos klasifikaciją bankų priežiūros teisiniu požiūriu, bet pagal jos rizikos pobūdį.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

allerdings hätten diese aufgrund der bankaufsichtsrechtlichen bestimmungen lange mindestlaufzeiten, in der regel mindestens 10 jahre.

Lithuanian

tačiau minėtos priemonės pagal bankų priežiūros teisės reikalavimus turėtų ilgą mažiausią trukmę, paprastai ne trumpesnę kaip 10 metų.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einlage ist nach angaben der deutschen behörden vertragsmäßig erbracht und als haftendes eigenkapital der nordlb im bankaufsichtsrechtlichen sinne anerkannt worden.

Lithuanian

vokietijos institucijų duomenimis, indėlis buvo įneštas pagal sutartį ir pripažintas nordlb garantiniu nuosavu kapitalu bankų priežiūros teisiniu požiūriu.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ein und dieselbe kapitalmaßnahme lässt sich nicht nach bankaufsichtsrechtlichen gesichtspunkten als kapitalerhöhung und nach den vorschriften des eg-vertrags über staatliche beihilfen als bürgschaft ansehen.

Lithuanian

tos pačios kapitalo priemonės bankų priežiūros teisiniu požiūriu negalima laikyti kapitalo padidinimu, o pagal europos bendrijos steigimo sutarties nuostatas dėl valstybės pagalbos – laidavimu.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nur derjenige teil der wfa-eigenmittel, die die wfa nicht selbst zur unterlegung ihrer vermögenswerte brauche, könne von der westlb zu bankaufsichtsrechtlichen zwecken eingesetzt werden.

Lithuanian

o westlb bankų priežiūros tikslams gali naudoti tik tą wfa nuosavų lėšų dalį, kurios pačiai wfa savo turtui paremti nereikia.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vielmehr seien stille einlagen und sogennante perpetuals in deutschland bereits seit 1991 als kernkapital anerkannt gewesen. zudem richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil einer investition.

Lithuanian

juo labiau, kad neskelbiamieji indėliai ir vadinamieji perpetuals vokietijoje jau nuo 1991 m. pripažįstami pagrindiniu kapitalu. be to, atlygis apskaičiuojamas ne pagal investicijos klasifikaciją bankų priežiūros teisiniu požiūriu, bet pagal jos rizikos pobūdį.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(49) der entnommene betrag von 450 mio. dem wurde von der nordlb in den gewinnrücklagen in form einer sonderrücklage als zusätzlich haftendes eigenkapital im sinne der bankaufsichtsrechtlichen vorschriften verbucht.

Lithuanian

(49) paimtą 450 mln. vokietijos markių sumą nordlb įtraukė į buhalterines knygas pelno rezervuose specialiųjų rezervų forma kaip papildomą garantinį nuosavą kapitalą pagal bankų priežiūros teisinius reikalavimus.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die annahme, dass mit einer zuführung von kernkapital in höhe von 1 mrd. eur die risikogewichteten aktiva um bis zu 25 mrd. eur erhöht werden könnten, lasse sich deutschland zufolge jedoch aus den bankaufsichtsrechtlichen rahmenbedingungen nicht ohne weiteres ableiten.

Lithuanian

vokietija prielaidą, kad pagrindinio kapitalo 1 mlrd. eurų dydžio injekcija galima padidinti rizikos požiūriu įvertintus aktyvus 25 mlrd. suma, daro vien tik remdamasi bendrosiomis bankų priežiūros sąlygomis.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein investor könne deshalb nicht erwarten, für eine stille einlage dieselbe vergütung zu erhalten, wir für bankaufsichtsrechtlich unbefristet anerkannte eigenkapitalinstrumente.

Lithuanian

todėl investuotojas negalėtų tikėtis gauti už neskelbiamąjį indėlį tokio paties atlygio kaip už neterminuotas bankų priežiūros teisiniu požiūriu pripažintas nuosavo kapitalo priemones.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,742,730,698 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK