Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
produkte der eu sind in der welt begehrt.
jas atitinka visi es susitarimai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
benannte länder, für die schutz begehrt wird
nurodytos šalys, kuriose bus teikiama apsauga
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe euer keines silber noch gold noch kleid begehrt.
nė iš vieno negeidžiau nei sidabro, nei aukso, nei drabužio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer ist, der leben begehrt und gerne gute tage hätte?
koks yra žmogus, kuris mėgsta gyventi ir geidžia gerų dienų patirti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er gebe dir was dein herz begehrt, und erfülle alle deine anschläge.
ko trokšta tavo širdis, tau tesuteikia, teišpildo kiekvieną tavo sumanymą.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
damit begehrt frau girardot also lediglich eine Überprüfung des angefochtenen urteils.
tuo m. c. girardot siekia, kad skundžiamas sprendimas būtų dar kartą išnagrinėtas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein verzeichnis der waren oder dienstleistungen, für die die eintragung begehrt wird;
prekių ir paslaugų, kurioms prašoma įregistruoti ženklą, sąrašas;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das europäische parlament begehrt mit seiner klage die nichtigerklärung von art. 29 abs.
savo ieškiniu europos parlamentas visų pirma prašo panaikinti 2005 m. gruodžio 1 d.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der zugang zu unserem gemeinsamen markt, dem größten der welt, ist sehr begehrt.
galimybė patekti į mūsų bendrą rinką, kuri yra didžiausia pasaulyje, yra labai geidžiamas prizas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
diese auszeichnung ist sehr begehrt, und jedes jahr nehmen rund 30 handwerker daran teil.
Šis apdovanojimas yra labai geidžiamas, kasmet konkurse dalyvauja apie 30 mėsininkų.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
in einem solchen fall kann der antragsgegner, der die anerkennung begehrt, eine erklärung abgeben.
tokioje situacijoje atsakovas, siekiantis pripažinimo, turi teisę paduoti teikimus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit ihm wird die nichtigerklärung des angefochtenen urteils begehrt, soweit damit die von salzgitter geltend gemachten nichtigkeitsgründe
tolesniame dėstyme teigsiu, kad pirmosios instancijos teismas
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit ihrer klage begehrt die kommission die zahlung des oben genannten geschuldeten betrages sowie der dafür geschuldeten zinsen.
savo ieškiniu komisija siekia nurodytos įsiskolintos sumos grąžinimo ir su ja susijusių palūkanų sumokėjimo.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kausalzusammenhang zwischen den auswirkungen auf die rechtsstellung des klägers und der handlung der gemeinschaft, deren nichtigerklärung er begehrt.
akto, kurį panaikinti prašo ieškovas, ir jo poveikio ieškovo teisinei padėčiai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mit ihrer klage begehrt die kommission die zahlung des oben genannten geschuldeten betrages sowie der von diesem betrag geschuldeten zinsen.
savo ieškiniu komisija siekia, kad jai būtų išmokėta nurodyta grąžintina suma su palūkanomis.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der antragsgegner erhält vor erlass des eubvkpf keine kenntnis von dem antrag oder gelegenheit zur Äußerung, sofern der antragsteller nichts anderes begehrt.
atsakovui nepranešama apie prašymą ir jis prieš išduodant esbĮ neišklausomas, išskyrus atvejus, kai ieškovas to paprašo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der berufsangehörige ist ohne einschränkung qualifiziert, im herkunftsmitgliedstaat die berufliche tätigkeit auszuüben, für die im aufnahmemitgliedstaat ein partieller zugang begehrt wird;
specialistas yra visiškai kvalifikuotas, kad galėtų kilmės valstybėje narėje užsiimti profesine veikla, kuria priimančioje valstybėje narėje siekiama užsiimti iš dalies;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieser grundsatz gelte auch für die internen dokumente der kommission über die kontakte mit chisso, in die einsicht zu nehmen hoechst zur wahrung ihrer rechte begehrt habe.
Šis principas taip pat galioja ir kalbant apie su ryšiais su chisso susijusius komisijos vidaus dokumentus, su kuriais prašė leisti susipažinti hoechst, siekdama apsaugoti savo teises. remdamasi 2002 m. kovo 20 d.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) das abkommen endet 60 tage, nachdem eine partei der anderen partei schriftlich mitgeteilt hat, daß sie die beendigung begehrt.
2. Šis susitarimas galioja dar 60 dienų nuo tos dienos, kai kuri nors Šalis praneša kitai Šaliai raštu, kad ji nori nutraukti susitarimą.tai patvirtindami, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį susitarimą.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
27. darüber hinaus hat nuova agricast schadensersatzklage beim gericht erster instanz erhoben 12. sie begehrt ersatz des schadens, der ihr aufgrund des erlasses des angefochtenen beschlusses entstanden sei.
be to, nuova agricast pateikė ieškinį dėl žalos atlyginimo pirmosios instancijos teisme 12. ji siekia, kad būtų atlyginta žala, kurią ji esą patyrė priėmus ginčijamą sprendimą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: