Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der rechtsakt, mit dem dieser vorteil gewährt wird, ist der bewilligungsbescheid des haushaltsministers vom 23. november 1996.
tokį pranašumą suteikiantis dokumentas yra 1996 m. lapkričio 23 d. biudžeto ministro sprendimas dėl leidimo.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zuschussfähige ausgaben -die vom begünstigten für die gründung des dienstes tatsächlich getätigten ausgaben bis zu den im bewilligungsbescheid vorgesehenen grenzen:
reikalavimus atitinkančios išlaidos -išlaidos, kurias pagalbos gavėjas patyrė spręsdamas administracines ir technines problemas, atsirandančias kuriant naują verslą atsižvelgiant į sprendime dėl pagalbos teikimo nustatytas sąlygas. konkrečiau:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
falls der schlussbericht der kommission nicht innerhalb von18 monaten nachdem im bewilligungsbescheid angegebenen abschlusstermin zugeht, sollte der restbetrag der zahlung nach geltendem eu-recht gestrichen werden.
jei komisijai galutinė ataskaita nėra pateikiama per 18 mėnesiųnuo galutinės sprendime dėl paramos teikimo nurodytos datos, mokėjimo likučio išmokėjimas, remiantis atitinkamais es teisės aktais, turėtų būti atšauktas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allerdings ist festzustellen, dass diese steuerersparnis den investoren nicht verbleibt, sondern nach den bestimmungen des finanzierungsmodells, das von den französischen behörden mit dem bewilligungsbescheid genehmigt wurde, auf eine bestimmte weise zu verwenden ist.
vis dėlto reikėtų pažymėti, kad sutaupytų mokesčių lėšų investuotojai negali panaudoti; pagal finansavimo sistemą, patvirtintą prancūzijos valdžios institucijų sprendimu dėl leidimo, lėšos iš anksto paskirstomos.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"(2) die in absatz 1 vorgesehenen sonderbedingungen gelten ausschließlich für prämien und zuschüsse, die gegenstand eines zwischen dem 1. juli 2001 und dem 30. juni 2003 durch die in artikel 6 genannten behörden erteilten bewilligungsbescheids sind. dieser zeitraum wird für die prämien gemäß artikel 12 absatz 3 buchstaben a), b) und c) bis zum 30. juni 2004 verlängert."
"2. Šio straipsnio 1 dalyje nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos taikomos tik priemokoms ir valstybės paramai, suteiktai 6 straipsnyje nurodytų valdžios institucijų nuo 2001 m. liepos 1 d. iki 2003 m. birželio 30 d. priimtais administraciniais sprendimais. 12 straipsnio 3 dalies a, b ir c punktuose nurodytų priemokų atveju šis laikotarpis pratęsiamas iki 2004 m. birželio 30 d."
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting