Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
»office national de commercialisation (onaco)
"office national de commercialisation (onaco)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(34) variété génétiquement modifiée. commercialisation de semences autorisée dans les conditions fixées dans la décision 98/294/ce de la commission.
(34) geneetiliselt muundatud sordid. seemnete turustamine lubatud komisjoni otsuses 98/294/eÜ sätestatud tingimustel.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[4] vgl. die definition im oslo-handbuch, s. 9: „a technological product innovation is the implementation/commercialisation of a product with improved performance characteristics such as to deliver objectively new or improved services to the consumer. a technological process innovation is the implementation/adoption of new or significantly improved production or delivery methods. it may involve changes in equipment, human resources, working methods or a combination of these.“ (oslo manual: proposed guidelines for collecting and interpreting technological innovation data, 1997, oecd und europäische kommission, http://www.oecd.org/dataoecd/35/61/2367580.pdf).
[4] kaip apibrėžta oslo vadovo 9 psl.: „technologinė produkto naujovė – tai patobulintų savybių produkto sukūrimas arba komercializavimas, siekiant vartotojui suteikti objektyviai naujas ar geresnes paslaugas. technologinė proceso naujovė – tai gerokai pagerintų gamybos arba pateikimo metodų įgyvendinimas arba priėmimas. jie gali apimti įrangos, žmogiškųjų išteklių, darbo metodų pakeitimus arba šių veiksnių derinio pokyčius”. („oslo vadovas: siūlomos technologinių naujovių duomenų surinkimo ir interpretavimo gairės“; 1997; oecd ir europos komisija, http://www.oecd.org/dataoecd/35/61/2367580.pdf).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: