Results for gesetzgebungsvorschläge translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

gesetzgebungsvorschläge

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

aktuelle gesetzgebungsvorschläge

Lithuanian

esami pasiūlymai dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gesetzgebungsvorschläge im bereich migration

Lithuanian

pasiūlymai dėl įstatymo galią turinčių aktų migracijos srityje

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es handelt sich um drei gesetzgebungsvorschläge:

Lithuanian

jį sudaro trys teisės aktų pasiūlymai:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stand der beratungen über aktuelle gesetzgebungsvorschläge

Lithuanian

dabartinių pasiūlymų dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų esama padėtis

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf diese berichte können gegebenenfalls gesetzgebungsvorschläge folgen.

Lithuanian

prireikus po tų ataskaitų gali būti teikiami teisės aktų pasiūlymai.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

mit dieser halbzeitüberprüfung werden folgende gesetzgebungsvorschläge vorgelegt:

Lithuanian

su laikotarpio vidurio peržiūra teikiami toliau išvardyti pasiūlymai dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem bericht können erforderlichenfalls geeignete gesetzgebungsvorschläge beigefügt werden.

Lithuanian

prireikus kartu su pranešimu pateikiami įstatyminiai pasiūlymai.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 4
Quality:

German

wie entscheidet die kommission, welche gesetzgebungsvorschläge zurückgezogen werden?

Lithuanian

kaip komisija nusprendžia, kuriuos pasiūlymus atšaukti?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

laufende beratungen über gesetzgebungsvorschläge: bilaterale investitionsabkommen und allgemeines zollpräferenzsystem

Lithuanian

vykdomas darbas, susijęs su pasiūlymais dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission kann diesem bericht alle ihr zweckdienlich erscheinenden gesetzgebungsvorschläge beifügen.

Lithuanian

kartu su šia ataskaita gali būti pateikiami teisės aktų pasiūlymai, kuriuos komisija laiko tinkamais.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sollten nicht vergessen: wir haben bereits 29 gesetzgebungsvorschläge vorgelegt.

Lithuanian

prisiminkime tai, kad jau pateikėme 29 teisės aktų pasiūlymus.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem werden die beratungen über neue von der kommission zu erwartende gesetzgebungsvorschläge aufgenommen.

Lithuanian

be to, bus pradėtas darbas, susijęs su kitais naujais pasiūlymais dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų, kuriuos turi pateikti komisija.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den in absatz 1 buchstaben a und b genannten berichten sind gegebenenfalls gesetzgebungsvorschläge beizufügen.

Lithuanian

su pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytomis ataskaitomis prireikus pateikiami pasiūlymai dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der bericht über intelligente netze enthält eine bestandsaufnahme im blick auf etwaige gesetzgebungsvorschläge für 2011.

Lithuanian

pažangiųjų tinklų ataskaitoje bus aprašyti šios srities pokyčiai, o dėl šių tinklų teisės akto pasiūlymą būtų galima teikti 2011 m.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf der grundlage weitreichender debatten mit interessenvertretern wurden gesetzgebungsvorschläge vorgelegt und pilotmaßnahmen angestoßen und getestet7.

Lithuanian

remiantis plačiomis diskusijomis su suinteresuotosiomis šalimis, pagal planą pateikta teisės aktų pasiūlymų ir pradėti įgyvendinti ir išbandyti bandomieji projektai7;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rat wurde vom vorsitz über den aktuellen sachstand bezüglich der beiden folgenden gesetzgebungsvorschläge unterrichtet:

Lithuanian

pirmininkaujanti valstybė narė informavo tarybą apie esamą padėtį, susijusią su šiais dviem pasiūlymais dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das diesjährige arbeitsprogramm enthält gesetzgebungsvorschläge, mit denen die 2015 angenommenen strategischen programme weiterverfolgt werden sollen.

Lithuanian

Šių metų darbo programoje bus pateikti reikšmingi teisėkūros pasiūlymai dėl 2015 m. priimtų strateginių programų.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.alle an das europäische parlament und den ministerrat gerichteten gesetzgebungsvorschläge werden gleichzeitig den nationalen parlamenten der mitgliedstaaten übermittelt.

Lithuanian

2.visi europos parlamentui ir ministrųtarybai pateikiami pasiūlymai dėl teisės aktųtuo pačiu metu turi būti siunčiami ir valstybiųnariųnacionaliniams parlamentams.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission wurde gebeten, gesetzgebungsvorschläge vorzulegen, damit der neue aufsichts­rahmen im laufe des nächsten jahres eingeführt werden kann.

Lithuanian

komisijos buvo parašyta pateikti pasiūlymus dėl teisės aktų, siekiant užtikrinti, kad naujoji priežiūros sistema būtų įdiegta kitais metais.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im rahmen der zweiten säule wird die kommission gesetzgebungsvorschläge für einen entwurf einer neuen ermächtigungsverordnung und für einen entwurf einer neuen verfahrensverordnung vor­legen.

Lithuanian

antrojo ramsčio srityje komisija pateiks teisės aktų pasiūlymus dėl naujo įgaliojimus suteikiančio reglamento projekto ir naujo procedūrų reglamento projekto.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,015,777 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK