Results for pasteurisieren translation from German to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

pasteurisieren

Lithuanian

pasterizacija

Last Update: 2011-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

d) pasteurisieren.

Lithuanian

d) pasterizavimas

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

pasteurisieren und lagerung

Lithuanian

pasterizavimas ir saugojimas

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

- garen und pasteurisieren;

Lithuanian

- virimas ir pasterizavimas;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

das pasteurisieren der milch von inzierten tieren hat maßgeblich dazu beigetragen, das auftreten der brucellose beim menschen zu verringern.

Lithuanian

svarbus būdas sumažinti žmonių užsikrėtimo mastą buvo užkrėstų gyvūnų pieno pasterizavimas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bis 1874 wurde alle milch auf dem bauernhof verarbeitet. dann wurde allmählich mit der industriellen milchverarbeitung begonnen. das pasteurisieren von käsereimilch wurde in den ersten jahren des zwanzigsten jahrhunderts eingeführt. infolge des pasteurisierens verlor der industriell hergestellte käse seinen besonderen charakter.

Lithuanian

iki 1784 metų visas pienas buvo melžiamas ūkyje. vėliau pienas palaipsniui pradėtas melžti pramoniniu būdu. pieną imta pasterizuoti pirmaisiais xx a. metais. dėl pasterizacijos namudinės gamybos sūrio savybės išnyko. tačiau ūkyje namudinis žalio pieno apdorojimo metodas buvo išsaugotas.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die Übertragung der krankheit auf den menschen wird durch das pasteurisieren der milch bei temperaturen, die ausreichen, um die bakterien abzutöten, verhindert.in der humanmedizin werden impfungen vorgenommen, bei tieren ist die impfung als vorbeugungsmaßnahme jedoch nicht üblich.

Lithuanian

užkrėstų gyvūnų pieno pasterizavimas, kai taikoma bakterijoms sunaikinti pakankama temperatūra, stabdo ligos persidavimą žmonėms.Žmonių medicinoje taikoma vakcinacija, tačiau ji nėra plačiai paplitusi kaip prevencinė gyvūnų apsaugos priemonė.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

07114000 -gurken und cornichons hierher gehören gurken und cornichons, die in großbehältnissen gestellt werden und in salzlake, auch mit zusatz von essig oder essigsäure, eingelegt sind, die ihre vorläufige haltbarkeit während des transports und der lagerung gewährleistet, sofern sie in diesem zustand zum unmittelbaren genuss nicht geeignet sind. vor ihrer endgültigen verwendung werden diese erzeugnisse im allgemeinen folgenden behandlungen unterworfen, durch die sie zu waren des kapitels 20 werden: einem teilweisen entsalzen mit nachfolgendem würzen (meistens durch zusatz einer mit essig aromatisierten aufgussflüssigkeit);einem pasteurisieren der in kleinbehältnisse umgepackten waren zu dem zweck, die stabilisierende wirkung von salz und essig zu ergänzen. es wird jedoch darauf hingewiesen, dass vollständig milchsauer vergorene gurken und cornichons, auch in salzlake, zu position 2005 gehören. diese waren kennzeichnen sich dadurch, dass ihr fruchtfleisch im querschnitt durchgehend glasig ist. -

Lithuanian

07114000 -agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai) Šioje subpozicijoje klasifikuojami agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), kurie yra paprasčiausiai sudėti į dideles talpyklas su sūrymu (galima pridėti acto arba acto rūgšties), kuris tiek, kiek tokios būklės jie nėra tinkami vartoti maistui, užtikrina laikiną konservavimą transportavimo ir sandėliavimo metu. prieš galutinį vartojimą šie produktai paprastai apdorojami tokiais metodais, kurie leidžia juos klasifikuoti 20 skirsnyje: iš dalies pašalinama druska pridedant pagardų (dažniausiai užpilant aromatizuotą skystį, kurio pagrindinė sudėtinė dalis yra actas),pasterizavimas, kuriuo siekiama sustiprinti stabilizuojantį druskos ir acto poveikį po to, kai produktai buvo perdėti į mažas talpyklas (skardines, butelius, stiklainius, ir t. t.). tačiau konservuoti arba nekonservuoti sūryme agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), kurie surauginti iki galo atlikus pieno rūgšties fermentaciją, klasifikuojami 2005 pozicijoje. Šių produktų skiriamasis požymis yra tas, kad, perpjovus visas minkštimas yra vaiskus (t. y. tarsi permatomas). -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,742,683,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK