Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die eu könnte diese bemühungen durch schulungen und vernetzung von ausbildungseinrichtungen für strafverfolgungsbeamte unterstützen.
es galėtų remti šias pastangas ir rengti mokymo kursus bei kurti teisėsaugos pareigūnų mokymo centrų tinklus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem hat das europäische parlament 2009 ein eu-weit kohärentes konzept für fortbildungsmaßnahmen für strafverfolgungsbeamte gefordert.
2009 m. europos parlamentas paragino užtikrinti nuoseklų teisėsaugos pareigūnų mokymą visoje es.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fach- und strafverfolgungspersonal aus den begünstigten ländern, insbesondere von genehmigungs- und zollbehörden, sowie strafverfolgungsbeamte;
techninis ir teisėsaugos personalas iš šalių paramos gavėjų, visų pirma licencijuojančių institucijų, muitinių ir teisėsaugos pareigūnai;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
strafverfolgungsbeamte und staatsanwälte sollten schulungen erhalten, die auch zu einer besseren internationalen zusammenarbeit der strafverfolgungs- und justizbehörden betragen sollten.
teisėsaugos pareigūnai ir prokurorai turėtų būti tinkamai parengti, be kita ko, siekiant pagerinti tarptautinį teisėsaugos ir teismų bendradarbiavimą.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mit unterstützung des ran gemeinsam mit der europäischen polizeiakademie (cepol) ein schulungsmodul für strafverfolgungsbeamte zur erkennung und verhinderung von radikalisierungsprozessen ausarbeiten.
remiant ran, bendradarbiaus su europos policijos koledžu (cepol), kad parengtų mokymo modulį teisėsaugos specialistams apie radikalėjimo proceso atpažinimą ir prevenciją.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
entwickeln von pilot-bildungsmodulen für angehörige der gesundheitsberufe und strafverfolgungsbeamte zum thema der gesundheit von drittstaatsangehörigen mit dem ziel, die fähigkeiten und kompetenzen der an vorderster front tätigen angehörigen der gesundheitsberufe auszubauen und zu stärken, und fördern eines ganzheitlichen konzepts der gesundheitsversorgung
sukurti bandomuosius mokymo modulius apie rūpinimąsi trečiųjų šalių piliečių sveikata, skirtus sveikatos priežiūros specialistams ir teisėsaugos pareigūnams, kad būtų atnaujinti ir sustiprinti pirminės sveikatos priežiūros specialistų įgūdžiai ir gebėjimai ir skatinamas visapusiškas požiūris asmenų sveikatos priežiūros srityje.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) bei der durchführung der durchbeförderung beschränken sich die befugnisse der begleitkräfte auf notwehr. darüber hinaus können die begleitkräfte, wenn keine beamten der strafverfolgungsbehörden des durchbeförderungsmitgliedstaats zugegen sind oder zur unterstützung der strafverfolgungsbeamten, in vernünftiger und verhältnismäßiger weise auf eine unmittelbar bevorstehende schwerwiegende gefahr reagieren, um zu verhindern, dass der drittstaatsangehörige fluechtet und dabei sich oder dritte verletzt oder sachschaden verursacht.
1. vykdant tranzitą, lydinčių asmenų įgaliojimai apsiriboja būtinąja gintimi. be to, nedalyvaujant tranzito valstybės narės teisėsaugos pareigūnams arba padedant teisėsaugos pareigūnams, lydintys asmenys gali imtis pagrįstų ir proporcingų veiksmų kilus tiesioginiam ir rimtam pavojui, kad būtų sukliudyta trečiosios šalies piliečiui pabėgti, sužaloti save ar trečiąjį asmenį arba padaryti žalos turtui.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: