Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zahl der teilzeitbeschäftigten
ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų skaičius
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zahl der teilzeitbeschäftigten arbeitnehmern (ohne auszubildende) bezahlten arbeitsstunden
ne visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams (išskyrus mokinius) apmokėtos valandos
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
mehr als drei viertel der teilzeitbeschäftigten sind frauen (76,5 %).
daugiau nei trys ketvirtadaliai darbuotojų, dirbančių ne visą darbo dieną, yra moterys (76,5 %), t.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zahl der von teilzeitbeschäftigten arbeitnehmern (ohne auszubildende) tatsächlich geleisteten arbeitsstunden
ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų (išskyrus mokinius) faktiškai dirbtos valandos
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
gleichzeitig ist der anteil der teilzeitbeschäftigten oder weniger gut bezahlten männer in den letzten jahren gestiegen.
be to, pastaraisiais metais padaugėjo vyrų, dirbančių ne visą darbo dieną arba dirbančių už mažesnį užmokestį.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
für die berechnung der teilzeitbeschäftigten arbeitnehmern und auszubildenden bezahlten arbeitsstunden können ähnliche modelle verwendet werden.
panašūs modeliai gali būti naudojami apskaičiuoti ne visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams ir mokiniams apmokėtas valandas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
jährliche zahl der teilzeitbeschäftigten arbeitnehmern (c.12) und auszubildenden (c.13) bezahlten arbeitsstunden
ne visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams (c.12) ir mokiniams (c.13) apmokėtos valandos per metus
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
zu den anderen neuerungen im vergleich zur vorherigen vereinbarung von 1995 zählt die ausdrückliche einbeziehung von befristet beschäftigten, teilzeitbeschäftigten und vorübergehend beschäftigten arbeitnehmerinnen und arbeitnehmern.
kiti nauji aspektai, palyginti su ankstesniu 1995 m. susitarimu, yra patikslinimas, kad susitarimas taip pat taikomas pagal terminuotą sutartį, ne visą darbo dieną ir laikinai dirbantiems asmenims.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dem erlass dieser regelung wurde zum einen das ziel verfolgt, die diskriminierung von teilzeitbeschäftigten zu beseitigen, und zum anderen das ziel, eine größere verbreitung derartiger arbeitsverträge zu fördern.
direktyva skirta, viena vertus, ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų diskriminacijai panaikinti ir, kita vertus, paskatinti sudaryti tokio pobūdžio darbo sutartis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie macht den willen der sozialpartner deutlich, einen allgemeinen rahmen für die beseitigung von diskriminierungen von teilzeitbeschäftigten zu schaffen und einen beitrag zur entwicklung der teilzeitarbeitsmöglichkeiten auf einer für arbeitgeber und arbeitnehmer akzeptablen grundlage zu leisten.“
jis rodo socialinių partnerių siekį sukurti bendrus pagrindus, pašalinant darbuotojų, dirbančių ne visą darbo dieną, diskriminavimą ir padedant plėtoti galimybes dirbti ne visą darbo dieną tiek darbdaviams, tiek darbuotojams priimtinu pagrindu.“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für die zwecke dieser richtlinie werden die beschäftigtenschwellen nach der entsprechend den einzelstaatlichen rechtsvorschriften und/oder gepflogenheiten berechneten zahl der im durchschnitt während der letzten zwei jahre beschäftigten arbeitnehmer, einschließlich der teilzeitbeschäftigten, festgelegt.
Šioje direktyvoje darbuotojų skaičiaus ribos nustatytos pagal darbuotojų vidutinį skaičių, įskaitant darbuotojus, dirbančius ne visą darbo dieną, ir tuos, kurie dirbo pastaruosius dvejus metus, apskaičiuotą pagal nacionalinės teisės aktus ir (arba) nusistovėjusią tvarką.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
(7) begünstigter der beihilfe ist die nuw nordbrandenburger umesterungswerke gmbh%amp% co. kg (nachstehend "nuw") mit sitz in schwedt, brandenburg (deutschland), einem fördergebiet gemäß artikel 87 absatz 3 buchstabe a eg-vertrag. die nuw wurde am 4. mai 2004 gegründet. vor durchführung der geplanten investition wird das unternehmen keine betrieblichen tätigkeiten ausüben. folglich hatte die nuw im oktober 2004 weder vollzeit-noch teilzeitbeschäftigte.
(7) pagalbos gavėja yra%quot%nuw nordbrandenburger umesterungswerke gmbh%amp% co. kg%quot% bendrovė (toliau – nuw), įsikūrusi Švete, brandenburgo žemėje (vokietija), remtinoje teritorijoje pagal eb sutarties 87 straipsnio 3 dalies a punktą. nuw buvo įsteigta 2004 m. gegužės 4 d. iki planuojamo investavimo įmonė nevykdė jokios ūkinės veiklos. todėl 2004 m. spalio mėnesį nuw neturėjo nei visą, nei dalį darbo laiko dirbančių darbuotojų.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting