Results for wir benötigen translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

wir benötigen

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

wir benötigen jetzt eine neue philosophische grundlage.

Lithuanian

dabar mums reikia naujo filosofinio pagrindo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen volle interoperabilität zwischen den nationalen kontingenten.

Lithuanian

turime užtikrinti visapusišką nacionalinių kontingentų sąveiką.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen wachstum und mehr arbeitsplätze sowie eine saubere und gesündere umwelt.

Lithuanian

tam būtinas ekonomikos augimas ir didesnis užimtumas, švaresnė ir sveikesnė aplinka.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen dringend weitreichende Änderungen bei der energieerzeugung, ‑nutzung und ‑versorgung

Lithuanian

nedelsiant būtini plataus masto pokyčiai energijos gamybos, vartojimo ir tiekimo srityse.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen eine neue partnerschaft, bei der öffentliche stellen mit der zivilgesellschaft und unternehmen zusammenarbeiten.

Lithuanian

reikalinga nauja partnerystė, kurioje valstybės institucijos dirbtų drauge su pilietinės visuomenės ir verslo atstovais.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen allerdings mindestens ebenso viel solidarität und verantwortlichkeit zwischen der jüngeren und der älteren generation.

Lithuanian

tačiau taip pat turime siekti, kad ne mažiau dėmesio būtų skiriama jaunimo ir vyresnio amžiaus gyventojų tarpusavio solidarumui ir atsakomybei.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fakt 6: wir benötigen einen rahmen zur bewertung von Ökosystemgütern und -leistungen o p ho to ck

Lithuanian

6 faktas. mums reikia sistemos, kurioje būtų vertinami ekosistemų ištekliai ir funkcijos o

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen etwa 1 500 arbeiter für unsere jährliche ernte und haben sehr gute erfahrungen mit arbeitern aus dem ausland gesammelt.

Lithuanian

metų derliui nuimti reikia apie 1 500 darbuotojų. esame labai patenkinti darbuotojais iš užsienio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unsere meere und ozeane können den anreiz liefern, den wir benötigen, um unsere wirtschaft in schwung zu bringen.

Lithuanian

mūsų jūros ir vandenynai gali suteikti paskatą, kurios mums reikia, kad mūsų ekonomika imtų augti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen einen haushalt der mäßigung, der den schwierigen wirtschaftlichen gegebenheiten in ganz europa rechnung trägt und eine gute mittelverwendung gewährleistet.

Lithuanian

mums reikia nuosaikaus biudžeto, atsižvelgiant į sudėtingą europos ekonominę realybę ir užtikrinant išlaidų ekonominį naudingumą.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen eine ausgewogenere und nachhaltigere entwicklung, die die wettbewerbsfähigkeit stärkt und gleichzeitig den natürlichen gegebenheiten wie weiten landschaften rechnung trägt.

Lithuanian

būtina užtikrinti labiau subalansuotą ir tvaresnį vystymąsi, kuris stiprintų konkurencingumą, tuo pat metu saugodamas gamtos turtą, tokį kaip atviros kaimo vietovės.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen ein umfeld, in dem kleinunternehmen nicht mit bürokratischen vorschriften kämpfen müssen und in dem menschen mit unternehmergeist ihre ideen in unternehmerische praxis umsetzen können.

Lithuanian

turime sukurti aplinką, kurioje mažoms įmonėms nereikėtų kovoti su biurokratija ir kur verslininkai galėtų įgyvendinti savo idėjas versle.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese menschen werden sprachen mitbringen, die wir benötigen, um auf den märkten zu agieren, deren wachstum auch in den kommenden jahren noch zweistellig sein wird.

Lithuanian

drauge su jais atkeliaus ir kalbos, reikalingos prekybai su rinkomis, kurių augimas artimiausiais metais bus vertinamas dviženkliais skaičiais.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir benötigen ein einfacheres, effizienteres und anpassungsfähiges toolkit zur erleichterung der zusammenarbeit zwischen verschiedenen administrativen und institutionellen kulturen. der evtz ist ein erster schritt in die richtige richtung.

Lithuanian

būtina sukurti paprastesnių, veiksmingesnių ir lengviau pritaikomų priemonių paketą bendradarbiavimui tarp įvairių administravimo ir institucijų organizacijos kultūrų skatinti; egtc – tai naudingas pirmas žingsnis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

„wir benötigen eine gewisse form der kategorisierung und der standardisierung[sowie einen]austausch bester praktiken“, meinte ein teilnehmer.

Lithuanian

„mums reikia tam tikros skirstymo ∞ kategorijas ir sunorminimo formos,[taip pat] turime apsikeistigeriausia naudojama praktika”, –sakò vienas dalyvi˜.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher müssen wir bei der bankenaufsicht rasch handeln; wir benötigen jedoch auch einen klaren zeitrahmen mit einer angemessenen zeitlichen staffelung, um die gemeinsame sanierung und die gemeinsame einlagensicherung zu verwirklichen.

Lithuanian

taigi bankų priežiūros klausimu privalome veikti greitai, tačiau mums taip pat reikia aiškaus tvarkaraščio, kuriame būtų išdėstyta tinkama veiksmų seka bendro pertvarkymo ir indėlių garantijų sistemoms sukurti.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beschleunigung des wachstums und die schaffung von arbeitsplätzen sind die schlüssel für die freisetzung der ressourcen, die wir benötigen, um unsere wirtschaftlichen und sozialen ziele verwirklichen zu können, und sind eine wichtige voraussetzung für das erreichen unserer umweltpolitischen ziele.

Lithuanian

ekonomikos augimo didinimas ir darbo vietų kūrimas – tai būdai pasinaudoti ištekliais, kurie yra reikalingi siekiant socialinių ir ekonominių tikslų, ir yra svarbūs siekiant aplinkosaugos uždavinių.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

„um die frauen in der gegend zu halten genügt es nicht, krippen und kindergärten zu öffnen, sondern wir benötigen eine bessere entwicklung aller facetten des lebens, angefangen bei der gleichstellung der geschlechter.

Lithuanian

„kad moterys neišvyktų, nepakanka atidaryti daugiau vaikų lopšelių ir darželių. būtina gerinti visas gyvenimo sritis, ir pradėti reikia nuo lyčių lygybės.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

insgesamt gesehen müssen die vorschriften so flexibel und solide sein, dass die eu im falle gravierender klimaveränderungen effiziente maßnahmen ergreifen kann, d. h. sie müssen die instrumente vorsehen, die wir benötigen, um neu auftretenden risiken begegnen und uns dem wissenschaftlichen fortschritt sowie internationalen standards rasch anpassen zu können.

Lithuanian

platesniu mastu teisės aktas turi būti pakankamai lankstus ir tvirtas, kad visa es galėtų imtis veiksmingų priemonių didelių klimato pokyčių atveju – kad galėtume kovoti su naujomis, nežinomomis grėsmėmis ir sparčiai prisitaikyti prie naujos mokslo raidos ir tarptautinių standartų.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beschleunigung des wachstums und die schaffung von arbeitsplätzen sind die schlüssel für die freisetzung der ressourcen, die wir benötigen, um unsere wirtschaftlichen und sozialen ziele verwirklichen zu können, und sind eine wichtige voraussetzung für das erreichen unserer umweltpolitischen ziele. die öffentliche debatte hat unlängst gezeigt, welch enorme bedeutung unsere bürger diesen zielen beimessen. der neubeginn dieses ehrgeizigen vorhabens zielt darauf ab, beides, wachstum und arbeitsplätze, zu sichern. viele maßnahmen werden erst im laufe der zeit zu sichtbaren ergebnissen führen. bei anderen wird sich der erfolg früher einstellen. in allen fällen müssen sie mit einem akuten sinn für dringlichkeit und mit kollektivem verantwortungsbewusstsein angegangen werden. es gilt jetzt keine zeit mehr zu verlieren.

Lithuanian

ekonomikos augimo didinimas ir darbo vietų kūrimas – tai būdai pasinaudoti ištekliais, kurie yra reikalingi siekiant socialinių ir ekonominių tikslų, ir yra svarbūs siekiant aplinkosaugos uždavinių. iš paskutinių viešųjų diskusijų paaiškėjo, kad aplinkosaugos uždaviniai yra ypač svarbūs mūsų piliečiams. iš naujo pradėdami šį ambicingą projektą, sieksime abiejų minėtų tikslų. kai kurių politikos veiksmų poveikis nebus regimas iš karto. kitų nauda bus matoma iškart. visais atvejais jų reikia imtis skubiai ir su bendra atsakomybe. nebegalime švaistyti laiko.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,725,561 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK