Results for bioäquivalenzstudien translation from German to Maltese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maltese

Info

German

bioäquivalenzstudien

Maltese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maltese

Info

German

in bioäquivalenzstudien mit gesunden probanden erwiesen sich die vokanamet 50 mg/850 mg,

Maltese

studji ta’ bijoekwivalenza f’individwi f’saħħithom urew li l-pilloli kombinati ta’ vokanamet

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zum nachweis, dass aripiprazol sandoz bioäquivalent zu dem referenzarzneimittel abilify ist, führte das unternehmen entsprechende bioäquivalenzstudien durch.

Maltese

il-kumpanija wettqet studji ta’ ‘bijoekwivalenza’ sabiex turi li aripiprazole sandoz huwa bijoekwivalenti għall-mediċina ta’ referenza, abilify.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bioäquivalenzstudien mit gesunden probanden haben gezeigt, dass competact mit einer gabe von pioglitazon und metformin in form von separaten tabletten bioäquivalent ist.

Maltese

studji ta’ bijoekwivalenza f’voluntiera b’saħħithom urew li competact huwa bijoekwivalenti għall għotja ta’ pioglitazone u metformin mogħtija bħala pilloli separati.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den zusammengefassten daten von 3 bioäquivalenzstudien mit der pulver-form kam es in 12 fällen (14 %) zu therapiebedingten geschmacksveränderungen.

Maltese

fid-dejta kkombinata minn tliet studji ta' bijoekwivalenza fejn intużat il-formulazzjoni tat-trab għal suspensjoni orali, kienet irreġistrata perverżjoni tat-togħma relatata mat-trattament fi 12 (14%) -il suġġett.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geschmacksveränderungen in den zusammengefassten daten von drei bioäquivalenzstudien mit der pulver-form kam es in 12 fällen (14%) zu therapiebedingten geschmacksveränderungen.

Maltese

80 perċezzjoni mibdula tat- togħma fid- dejta kkombinata minn tliet studji ta 'bijoekwivalenza fejn intużat il- formulazzjoni tat- trab għal suspensjoni orali, kienet irreġistrata perverżjoni tat- togħma relatata mal- kura fi 12 (14%) - il suġġett.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

zur stützung des antrags für duocover führte das unternehmen sogenannte bioäquivalenzstudien durch, um festzustellen, ob die kombinationstablette vom körper auf die gleiche weise aufgenommen wird wie die zwei separat verabreichten arzneimittel.

Maltese

reproduction is authorised provided the source is acknowledged. ġew użati l- istudji ta ’ iscover u plavix użati ma ’ l- aċidu aċetilsaliċiliku meħuda bħala pilloli separati sabiex jappoġġaw l- użu ta ’ duocover fl- istess indikazzjoni.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bioäquivalenzstudien zeigten, dass vardenafil 10 mg schmelztabletten und vardenafil 10 mg filmtabletten nicht bioäquivalent sind; daher sollte die formulierung als schmelztablette nicht als Äquivalent zu vardenafil 10 mg filmtabletten eingesetzt werden.

Maltese

studji ta’ bijoekwivalenza wrew li vardenafil 10 mg pillola li tinħall fil-ħalq mhux bijoekwivalenti għal vardenafil 10 mg pilloli miksija b’rita; għalhekk, il-formulazzjoni li tinħall fil-ħalq m’għandhiex tintuża bħala ekwivalenti għal vardenafil 10 mg pilloli miksija b’rita.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem führte das unternehmen sogenannte „bioäquivalenzstudien“ durch, um nachzuweisen, dass die kombinierte injektion im körper genauso verarbeitet wird wie die beiden getrennt verabreichten arzneimittel.

Maltese

wettqet ukoll studji ta’ ‘bijoekwivalenza’ sabiex jiġi stabbilit jekk l-injezzjoni kombinata ġietx ittrattata mill-ġisem bl-istess mod bħaż-żewġ mediċini mogħtija separatament.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das unternehmen führte sogenannte bioäquivalenzstudien durch, um zu belegen, dass die einnahme von stalevo zu den gleichen spiegeln von levodopa, carbidopa und entacapon im blut führt wie die einnahme der wirkstoffe in form separater tabletten mit dem wirkstoff entacapon und von kombinationstabletten mit levodopa und carbidopa.

Maltese

il- kumpanija wettqet studji biex turi li meta t- teħid ta 'stalevo jipproduċi l- istess livelli ta' levodopa, carbidopa u entacapone fid- demm bħat- teħid tat- tliet sustanzi attivi fil- forma ta 'pilloli separati ta' entacapone u kombinazzjoni ta 'levodopa u carbidopa f' pilloli (bijoekwivalenza).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

in einer bioäquivalenzstudie waren bei einer nüchterngabe die auc und cmax von rosiglitazon und die auc von glimepirid nach einer einzelnen dosis einer 4 mg/4 mg kombinationstablette bioäquivalent zu einer gleichzeitigen anwendung der einzelkomponenten rosiglitazon 4 mg und glimepirid 4 mg.

Maltese

fi studju ta’ bijoekwivalenza f’kondizzjonijiet ta’ sawm, l-auc u cmax ta’ rosiglitazone u l-auc ta’ glimepiride wara doża waħda ta’ pillola 4 mg/4 mg kombinata kienu bijoekwivalenti għal teħid konkomitanti ta’ rosiglitazone 4 mg u glimepiride 4 mg.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,742,719,268 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK