Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das genusstauglichkeitskennzeichen muß wie folgt gestaltet sein:
il-marka ta' saħħa għandha tkun:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
genusstauglichkeitskennzeichen nach anhang b kapitel vi in den anderen fällen
fil-każijiet l-oħrajn, marka tas-saħħa skond il-kapitolu vi ta' l-anness b.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
erzeugnisse gemäß dieser richtlinie müssen ein genusstauglichkeitskennzeichen tragen.
il-prodotti koperti minn din id-direttiva għandu jkollhom kull marka ta' saħħa.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
das genusstauglichkeitskennzeichen muß in einem ovalen feld folgende angaben enthalten:
il-marka ta' saħħa għandha tagħti d-dettalji li ġejjin ġewwa kull spazju ovali:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
garantien für das vorgehen bei der genusstauglichkeitskennzeichnung, insbesondere etiketten mit dem genusstauglichkeitskennzeichen;
jiggarantixxi fir-rigward ta' l-amministrazzjoni ta' l-immarkar dwar is-saħħa, b'mod partikolari t-tikketti li jġibu l-marka dwar is-saħħa,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
das genusstauglichkeitskennzeichen gemäß buchstabe a) ziffer ii) ist auf grosspackungen anzubringen.
l-immarkar ta' saħħa li għalih saret referenza f'punt (a) (ii) għandu jitwaħħal ma' ppakkjar ta' daqs kbir.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bei einzeln umhüllten und verpackten erzeugnissen muß das genusstauglichkeitskennzeichen nur auf der verpackung aufgebracht werden.
madankollu, meta prodott huwa mgeżwer individwalment u ippakkeġġjat, ikun biżżejjed li l-marka ta' saħħa titqiegħed fuq l-ippakkeġġjar.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
b) fleisch, das das genusstauglichkeitskennzeichen gemäß der entscheidung 2001/304/eg trägt.
(b) laħam li jġorr il-marka tas-sanità stabbilita mid-deċiżjoni 2001/304/ke tal-kummissjoni.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
werden die erzeugnisse mit einem genusstauglichkeitskennzeichen nach nummer 1 anschließend verpackt, so ist diese verpackung ebenfalls mit dem genusstauglichkeitskennzeichen zu versehen.
meta prodotti mmarkati b'mod konformi mal-punt 1 wara jitqiegħdu fl-ippakkeġġjar, il-marka ta' saħħa għandha wkoll tkun applikata lill-ippakkeġġjar.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(1) aus umpackzentren stammende erzeugnisse gemäß artikel 1 absatz 1 müssen das genusstauglichkeitskennzeichen des ursprünglichen herstellungsbetriebs behalten.
1. prodotti miċ-ċentri tat-tgeżwir mill-ġdid msemmija f'artikolu 1(1) għandhom iżommu l-marka tas-saħħa tal-istabbiliment tal-produzzjoni ta'oriġini.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bei wiederholten verstößen ist die kontrolle zu verstärken, und gegebenenfalls müssen die etiketten, plomben u. a. mit dem genusstauglichkeitskennzeichen beschlagnahmt werden.
fil-każ ta' nuqqasijiet ripetuti, il-kontrolli għandhom jiżdiedu u, fejn xieraq, tabelli jew siġilli li għandhom il-marka tas-saħħa għandhom jitneħħew.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
das genusstauglichkeitskennzeichen kann auf das erzeugnis selbst oder seine umhüllung aufgebracht werden, sofern das erzeugnis mit einer eigenen umhüllung versehen ist, oder aber auf das etikett dieser umhüllung.
il-marka ta' saħħa tista' tiġi applikata fuq il-prodott jew fuq it-tgeżwir, jekk il-prodott ikun imgeżwer individwalment, jew fuq tabella mwaħħla ma' dan it-tgeżwir.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
spezielle genusstauglichkeitskennzeichen und anforderungen an die bescheinigungen für frisches schweinefleisch sowie feischzubereitungen und fleischerzeugnisse, die aus schweinefleisch bestehen oder dieses enthalten, mit ausnahme der produkte, die unter artikel 4 fallen
marki sanitarji speċjali u rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għal laħam frisk tal-majjal, preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam li huma magħmula minn, jew fihom, il-laħam tal-majjal minbarra dawk fl-artikolu 4
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) das gemäß diesem artikel hergestellte hackfleisch/faschierte darf nicht mit dem in anhang i kapitel vi vorgesehenen genusstauglichkeitskennzeichen versehen werden.
2. laħam kapuljat miksub skond dan l-artikolu ma jridx ikollu l-marka tas-saħħa pprovduta fil-kapitolu vi ta'l-anness i.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) das fleisch und die erzeugnisse gemäß artikel 11 absatz 1 werden mit einem zusätzlichen kennzeichen versehen, das nicht mit dem für die gemeinschaft geltenden genusstauglichkeitskennzeichen oder dem in artikel 14 genannten zusätzlichen kennzeichen verwechselt werden kann.
1. il-laħam u l-prodotti imsemmija fl-artikolu 11(1) għandhom ikunu markati jew tikkettjati b’marka distinta addizzjonali li ma tistgħax tkun konfuża mal-marka tas-saħħa tal-komunità jew marka distinta addizzjonali imsemmija fl-artikolu 14.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die erstattungsfähigen erzeugnisse gemäß absatz 1 müssen die einschlägigen anforderungen der verordnungen (eg) nr. 852/2004 und (eg) nr. 853/2004 erfüllen, insbesondere in bezug auf die zubereitung in einem zugelassenen betrieb und die einhaltung der kennzeichnungsanforderungen mit dem genusstauglichkeitskennzeichen gemäß anhang i abschnitt i kapitel iii der verordnung (eg) nr. 854/2004.
il-prodotti li jistgħu jgawdu minn rifużjoni skont il-paragrafu 1 jeħtiġilhom jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-regolamenti (ke) nru 852/2004 u (ke) nru 853/2004, u b’mod partikolari, jeħtiġilhom ikunu ppreparati fi stabbilimenti awtorizzati u jissodifaw ir-rekwiżiti tat-timbru sanitarju stipulati fl-anness i, is-sezzjoni i, il-kapitolu iii tar-regolament (ke) nru 854/2004.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: