Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es grüßt euch lukas, der arzt, der geliebte, und demas.
tenei te oha atu nei ki a koutou a ruka, te rata aroha, raua ko rimaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nach dem evangelium sind sie zwar feinde um euretwillen; aber nach der wahl sind sie geliebte um der väter willen.
na i runga i te rongopai he hoariri ratou, he whakaaro ki a koutou; i runga ia i te whiriwhiringa, e arohaina ana ratou, he whakaaro ki nga matua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie zogen herauf auf die breite der erde und umringten das heerlager der heiligen und die geliebte stadt. und es fiel feuer von gott aus dem himmel und verzehrte sie.
na haere ana ratou ki te whanui o te whenua, karapotia ana e ratou te nohoanga o te hunga tapu, me te pa e arohaina ana: na ko te hekenga iho o te kapura i te atua i te rangi, pau ake ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und zu benjamin sprach er: der geliebte des herrn wird sicher wohnen; allezeit wird er über ihm halten und wird zwischen seinen schultern wohnen.
ko tana kupu mo pineamine, ko ta ihowa i aroha ai ka noho humarie ki tona taha; ko ia e uhi ana i a ia a pau noa te ra, e noho ana i waenganui o ona pokohiwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wir aber sollen gott danken allezeit um euch, von dem herrn geliebte brüder, daß euch gott erwählt hat von anfang zur seligkeit, in der heiligung des geistes und im glauben der wahrheit,
tika tonu ia kia whakawhetai atu matou ki te atua mo koutou i nga wa katoa, e oku teina e arohaina nei e te ariki, he mea whiriwhiri na hoki koutou na te atua no te timatanga ra ano mo te ora, i runga i te whakatapu a te wairua, i runga ano i te whakapono ki te pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
freund, geliebter und ehemann
e hoa, e matenui me te tane
Last Update: 2014-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: