Results for hilfe translation from German to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

hilfe

Maori

Āwhina

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hilfe zu dieser anwendung anzeigen

Maori

kotia te whiringa

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eile, mir beizustehen, herr, meine hilfe.

Maori

hohoro ki te awhina i ahau, e te ariki, e toku whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sende dir hilfe vom heiligtum und stärke dich aus zion.

Maori

mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i hiona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s_bar_

Maori

_bar_

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß sie nicht glaubten an gott und hofften nicht auf seine hilfe.

Maori

mo ratou kihai i whakapono ki te atua, kihai ano i whakawhirinaki ki tana whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber israel hoffe auf den herrn! der ist ihre hilfe und schild.

Maori

e iharaira, whakawhirinaki ki a ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das haus aaron hoffe auf den herrn! der ist ihre hilfe und schild.

Maori

e te whare o arona, whakawhirinaki ki a ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber meine seele müsse sich freuen des herrn und sei fröhlich über seine hilfe.

Maori

a ka koa toku wairua ki a ihowa, ka hari ki tana whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er ist mein hort, meine hilfe und mein schutz, daß ich nicht fallen werde.

Maori

ko ia anake toku kohatu, toku whakaoranga, toku pa hoki; e kore ahau e whakangaueuetia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die den herrn fürchten, hoffen auf den herrn! der ist ihre hilfe und schild.

Maori

e te hunga e wehi ana i a ihowa, whakawhirinaki ki a ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein lied im höhern chor. ich hebe meine augen auf zu den bergen von welchen mir hilfe kommt.

Maori

he waiata; he pikitanga. ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei dem herrn findet man hilfe. dein segen komme über dein volk! (sela.)

Maori

na ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (hera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf daß ich erzähle all deinen preis in den toren der tochter zion, daß ich fröhlich sei über deine hilfe.

Maori

kia whakakitea katoatia ai e ahau ou whakamoemiti i nga tatau o te tamahine o hiona: ka hari ahau ki tau whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"die ernte ist vergangen, der sommer ist dahin, und uns ist keine hilfe gekommen."

Maori

kua pahemo te kotinga, kua taka te raumati; ko tatou, kahore he whakaoranga mo tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ach daß hilfe aus zion über israel käme und gott sein gefangen volk erlösete! so würde sich jakob freuen und israel fröhlich sein.

Maori

aue, me i puta mai te whakaoranga o iharaira i hiona! kia whakahokia mai e te atua tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a hakopa, ka hari a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ach daß die hilfe aus zion über israel käme und der herr sein gefangen volk erlösete! so würde jakob fröhlich sein und israel sich freuen.

Maori

aue, me i puta mai te whakaoranga o iharaira i hiona! kia whakahokia e ihowa tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a hakopa, ka hari a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

noch gafften unsre augen auf die nichtige hilfe, bis sie müde wurden, da wir warteten auf ein volk, das uns doch nicht helfen konnte.

Maori

e matawaia tonu ana o tatou kanohi i tatou e titiro ana ki te awhina tekateka noa mo tatou: i a tatou e tiaki atu ana, i whanga noa tatou ki te iwi e kore e whakaora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein psalm davids, vorzusingen. herr, der könig freut sich in deiner kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine hilfe!

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. ka hari te kingi ki tou kaha, e ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weil denn die elenden verstört werden und die armen seufzen, will ich auf, spricht der herr; ich will hilfe schaffen dem, der sich darnach sehnt.

Maori

mo te tukinotanga i te hunga iti, mo te aue a te hunga rawakore, ka whakatika ahau aianei, e ai ta ihowa, ka whakanohoia ia e ahau ki te wahi e ora ai ia i nga tangata e whakatupereru ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,781,211 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK