Results for leichname translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

leichname

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

ja, ich will die leichname der kinder israel vor ihre bilder hinwerfen und will ihre gebeine um eure altäre her zerstreuen.

Maori

ka takoto ano i ahau nga tinana o nga tama a iharaira ki mua i a ratou whakapakoko; ka titaria ano e ahau o koutou wheua ki a koutou aata a taka noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn welcher tiere blut getragen wird durch den hohenpriester in das heilige für die sünde, deren leichname werden verbrannt außerhalb des lagers.

Maori

na, ko nga kararehe no ratou nei nga toto e mauria ana e te tohunga nei mo te hara ki roto ki te wahi tino tapu, e tahuna ana nga tinana o era ki waho o te puni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und es werden etliche von den völkern und geschlechter und sprachen ihre leichname sehen drei tage und einen halben und werden ihre leichname nicht lassen in gräber legen.

Maori

a e toru nga ra me te hawhe e tirohia ai o raua tinana e nga huihuinga tangata, e nga hapu, e nga reo, e nga iwi, e kore ano hoki e tukua o raua tinana kia hoatu ki te urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

reiter rücken herauf mit glänzenden schwertern und blitzenden spießen. da liegen viel erschlagene und große haufen leichname, daß ihrer keine zahl ist und man über die leichname fallen muß.

Maori

ko nga kaieke hoiho e ekeeke ana, ko te wheriko o te hoari, ko te kanapa o te tao; ko te tini o te tupapaku, me te puranga nui o nga tinana mate: a kahore he mutunga o nga tinana; tutuki ana te waewae ki o ratou tinana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

machten sie sich auf, alle streitbaren männer, und nahmen die leichname sauls und seiner söhne und brachten sie gen jabes und begruben ihre gebeine unter der eiche zu jabes und fasteten sieben tage.

Maori

ka whakatika nga marohirohi katoa, tangohia iho e ratou te tinana o haora, me nga tinana o ana tama, kawea ana ki iapehe, tanumia ana o ratou wheua ki raro i tetahi oki i iapehe, a e whitu nga ra i nohopuku ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber juda an die warte kam an der wüste, wandten sie sich gegen den haufen; und siehe, da lagen die leichname auf der erde, daß keiner entronnen war.

Maori

a, no te taenga o hura ki te pourewa i te koraha, te tirohanga ki te ope, nana, o ratou tinana e takoto ana i te whenua, kihai tetahi i ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da fuhr aus der engel des herrn und schlug im assyrischen lager hundertfünfundachtzigtausend mann. und da sie sich des morgens früh aufmachten, siehe, da lag's alles eitel tote leichname.

Maori

na ka puta atu te anahera a ihowa, a patua iho e ia i te puni o nga ahiriana kotahi rau e waru tekau ma rima mano: a te marangatanga ake i te ata, nana, o ratou tinana! he tupapaku katoa ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

heutigestages wird dich der herr in meine hand überantworten, daß ich dich schlage und nehme dein haupt von dir und gebe die leichname des heeres der philister heute den vögeln unter dem himmel und dem wild auf erden, daß alles land innewerde, daß israel einen gott hat,

Maori

ko aianei koe tukua mai ai e ihowa ki toku ringa, a ka patua koe e ahau, ka tangohia tou upoko i a koe, a ka hoatu aianei nga tinana o te ope o nga pirihitini ma nga manu o te rangi, ma nga kararehe mohoao o te whenua, a ka mohio te whenua katoa he atua ano to iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum ist der zorn des herrn ergrimmt über sein volk, und er reckt seine hand über sie und schlägt sie, daß die berge beben und ihre leichname wie kot auf den gassen sind. und in dem allen läßt sein zorn nicht ab, sondern seine hand ist noch ausgereckt.

Maori

na reira te riri o ihowa i mura ai ki tana iwi, a kua torona e ia tona ringa ki te whawhai ki a ratou, a patua iho ratou e ia; i ngaueue nga maunga, a ko o ratou tinana mate me te mea he paru i waenganui o nga huarahi. na ahakoa tenei katoa, kah ore tona riri i te tahuri atu, maro tonu tona ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber deine toten werden leben, meine leichname werden auferstehen. wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der erde! denn dein tau ist ein tau des grünen feldes; aber das land der toten wirst du stürzen.

Maori

ka ora ou tangata mata; ka ara oku tinana mate, maranga, waiata, e te hunga kei te puehu nei to koutou kainga; no te mea kei te tomairangi o nga otaota te rite o tou tomairangi; a ka maka mai nga tupapaku e te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,873,636 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK