Results for midianiter translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

midianiter

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

als sie aber zu dem herrn schrieen um der midianiter willen,

Maori

a, no te tangihanga o nga tamariki a iharaira ki a ihowa i te mahi a miriana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sah der mohren hütten in not und der midianiter gezelte betrübt.

Maori

i kite ahau, kei te tuatea nga teneti o kuhana; wiri ana nga tauarai o te whenua o miriana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die midianiter verkauften ihn in Ägypten dem potiphar, des pharao kämmerer und hauptmann der leibwache.

Maori

na ka hokona atu ia e nga miriani ki ihipa ki a potiwhara, ki tetahi o nga tangata nui a parao, ki te rangatira o nga kaitiaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da die kinder israel übel taten vor dem herrn, gab sie der herr unter die hand der midianiter sieben jahre.

Maori

na ka mahi kino nga tamariki a iharaira i te tirohanga a ihowa, a tukua ana ratou e ihowa ki te ringa o miriana e whitu nga tau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun alle midianiter und amalekiter und die aus dem morgenland sich zuhauf versammelt hatten und zogen herüber und lagerten sich im grunde jesreel,

Maori

na ka huihui tahi nga miriani katoa ratou ko nga amareki, ko nga tangata o te rawhiti, a ka whiti, ka noho hoki ki te raorao o ietereere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da der midianiter hand zu stark ward über israel, machten die kinder israel für sich klüfte in den gebirgen und höhlen und festungen.

Maori

a nui atu te kaha o te ringa o miriana i to iharaira: a na miriana i hanga ai e nga tamariki a iharaira nga rua i nga maunga mo ratou, me nga ana, me nga pa taiepa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(denn mein vater hat gestritten um euretwillen und seine seele dahingeworfen von sich, daß er euch errettete von der midianiter hand;

Maori

na toku papa hoki i whawhai a koutou whawhai, a taruke ana ki te mate; a ora ake koutou i te ringa o miriana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da redete mose mit dem volk und sprach: rüstet unter euch leute zum heer wider die midianiter, daß sie den herrn rächen an den midianitern,

Maori

na ka korero a mohi ki te iwi, ka mea, whitiki etahi o koutou mo te whawhai, ka haere ai ki te tu i a miriana ki te tohe i ta ihowa utu i a miriana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also wurden die midianiter gedemütigt vor den kindern israel und hoben ihren kopf nicht mehr empor. und das land war still vierzig jahre, solange gideon lebte.

Maori

heoi hinga ana a miriana i mua i nga tamariki a iharaira, kihai ano i ara o ratou matenga i muri iho. na ka okioki te whenua, e wha tekau nga tau, i nga ra o kiriona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da husam starb, ward könig an seiner statt hadad, der sohn bedads der die midianiter schlug in der moabiter feld; und seine stadt hieß awith.

Maori

a ka mate a huhama, ko harara tama a perara, nana nei i patu a miriana i te parae o moapa, te kingi i muri i a ia, a ko awiti te ingoa o tona pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da husam starb, ward könig an seiner statt hadad, ein sohn bedads, der die midianiter schlug auf der moabiter felde; und seine stadt hieß awith.

Maori

na ka mate a huhama, a ko harara tama a perara, a te tangata nana nei i patu a miriana ki te parae o moapa, te kingi i muri i a ia: a ko awiti te ingoa o tona pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da antwortete der andere: das ist nichts anderes denn das schwert gideons, des sohnes joas, des israeliten. gott hat die midianiter in seine hände gegeben mit dem ganzen heer.

Maori

na ka utu tona hoa, ka mea, ehara tena i te mea ke atu i te hoari a kiriona tama a ioaha, he tangata no iharaira: kua hoatu e te atua a miriana me te ope katoa ki tona ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da machte sich jerubbaal, das ist gideon, früh auf und alles volk, das mit ihm war, und lagerten sich an den brunnen harod, daß er das heer der midianiter hatte gegen mitternacht vom dem hügel more im grund.

Maori

na ka maranga wawe a ierupaara, ara a kiriona, ratou ko tona nuinga katoa, a noho ana i te puna o haroro; a i te taha ki te raki o ratou te puni o miriana, i te puke o more, i te raorao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gott hat die fürsten der midianiter, oreb und seeb, in eure hände gegeben. wie hätte ich können das tun, was ihr getan habt? da er solches redete, ließ ihr zorn von ihm ab.

Maori

i homai e te atua ki o koutou ringa nga rangatira o miriana, a orepe raua ko teepe: a he aha te mea i taea e ahau hei rite mo ta koutou? katahi ka iti haere to ratou riri ki a ia i tana korerotanga i taua kupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun gideon kam, siehe, da erzählte einer einem andern einen traum und sprach: siehe, mir hat geträumt: mich deuchte, ein geröstetes gerstenbrot wälzte sich zum heer der midianiter; und da es kam an die gezelte, schlug es dieselben und warf sie nieder und kehrte sie um, das oberste zu unterst, daß das gezelt lag.

Maori

a, no te taenga atu o kiriona, na e korero ana tetahi i te moe ki tona hoa, e mea ana, nana, moe iho ahau, he keke taro pare e takahuri mai ana ki te puni o miriana. na kua tae mai ki te teneti; kua aki atu; na kua hinga, kua huri koaro, a takot o ana te teneti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,674,310 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK