Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn es ist vergeblich, das netz auswerfen vor den augen der vögel.
he maumau hoki te hora o te kupenga ki te tirohanga a tetahi manu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
warum toben die heiden, und die völker reden so vergeblich?
he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie tröstet ihr mich so vergeblich, und eure antworten finden sich unrecht!
he pehea ra ta koutou whakamarie tinihanga i ahau, e toe na hoki te he i roto i a koutou kupu e whakahoki mai na
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich muß ja doch ein gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich?
tera hoki ahau e whakahengia; he aha ahau i whakangenge kau ai i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also habe ich wohl ganze monden vergeblich gearbeitet, und elender nächte sind mir viel geworden.
koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ist aber christus nicht auferstanden, so ist unsre predigt vergeblich, so ist auch euer glaube vergeblich.
mehemea hoki kahore a te karaiti i ara, maumau noa ta matou kauwhau, maumau noa to koutou whakapono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber vergeblich dienen sie mir, dieweil sie lehren solche lehren, die nichts denn menschengebote sind."
maumau karakia noa ratou ki ahau, ko ta ratou nei hoki e whakaako ai ko nga whakahau a te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn auch ihr wisset, liebe brüder, von unserm eingang zu euch, daß er nicht vergeblich gewesen ist;
e matau ana hoki koutou, e oku teina, ki to matou haerenga atu ki a koutou, ehara i te mea i kore tikanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie reden und schwören vergeblich und machen einen bund, und solcher rat grünt auf allen furchen im felde wie giftiges kraut.
e korero ana ratou i nga korero horihori, e oati teka ana i te mea e whakarite whakawa ana: na reira e rite ana te tupu o te whakawa ki to te hemoreke i nga moa o te mara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn Ägypten ist nichts, und ihr helfen ist vergeblich. darum sage ich von Ägypten also: die rahab wird still dazu sitzen.
ko ta ihipa awhina hoki he horihori, he kore noa iho: koia i huaina ai e ahau, ko rahapa noho tonu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
damit daß ihr haltet an dem wort des lebens, mir zu einem ruhm an dem tage christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe.
kia mau pu ki te kupu o te ora; kia hari ai ahau a te ra o te karaiti, kihai ahau i oma noa, kihai i mahi noa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bringt nicht mehr speisopfer so vergeblich! das räuchwerk ist mir ein greuel! neumonde und sabbate, da ihr zusammenkommt, frevel und festfeier mag ich nicht!
kati te mau mai i nga whakahere horihori: he mea whakarihariha ki ahau te whakakakara; te kowhititanga marama, te hapati, te karangatanga o nga whakaminenga, e kore ahau e manawanui ki te kino, ki te huihui nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum, meine lieben brüder, seid fest, unbeweglich, und nehmet immer zu in dem werk des herrn, sintemal ihr wisset, daß eure arbeit nicht vergeblich ist in dem herrn.
heoi, e oku teina aroha, kia u, kei taea te whakakorikori, kia hira te mahi ki te ariki i nga wa katoa, e matau ana hoki koutou, ehara i te maumau to koutou mauiui i roto i te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber von gottes gnade bin ich, was ich bin. und seine gnade an mir ist nicht vergeblich gewesen, sondern ich habe vielmehr gearbeitet denn sie alle; nicht aber ich, sondern gottes gnade, die mit mir ist.
heoi na te aroha noa o te atua tenei ahua oku: kihai ano tona aroha noa ki ahau i maumauria; heoi nui atu taku mahi i ta ratou katoa: ehara ia i te mea naku, engari na te aroha noa o te atua i mahi tahi me ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: