Results for wandelten translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

wandelten

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

von dem an gingen seiner jünger viele hinter sich und wandelten hinfort nicht mehr mit ihm.

Maori

i taua wa he tokomaha ana akonga i hoki ki muri, a mutu ake ta ratou haere tahi me ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie waren aber alle beide fromm vor gott und wandelten in allen geboten und satzungen des herrn untadelig.

Maori

he hunga tika hoki raua i te aroaro o te atua, kahore he he o ta raua haere i runga i nga kupu ako katoa, i nga tikanga a te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im hause gottes unter der menge.

Maori

ahuareka tonu ta taua korerorero; haere tahi ana hoki taua i roto i te ropu ki te whare o te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber seine söhne wandelten nicht in seinem wege, sondern neigten sich zum geiz und nahmen geschenke und beugten das recht.

Maori

na kihai ana tama i tika i tona ara, engari peka ke ana raua ki te apo, i tango hoki i te moni whakapati, a whakapeaua ketia ake te whakawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie gingen von da hinweg und wandelten durch galiläa; und er wollte nicht, daß es jemand wissen sollte.

Maori

na ka hapainga e ratou i reira, a haere ana ra waenganui o kariri; kihai hoki ia i pai kia rangona e tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abner aber und seine männer gingen die ganze nacht über das blachfeld und gingen über den jordan und wandelten durchs ganze bithron und kamen gen mahanaim.

Maori

na haere ana a apanere ratou ko ana tangata i te mania, a pau katoa taua po, a whiti ana i horano, haere ana a puta noa i pitirono, tae tonu atu ki mahanaima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber sie wollen nicht hören noch ihre ohren zuneigen, sondern wandelten nach ihrem eigenen rat und nach ihres bösen herzens gedünken und gingen hinter sich und nicht vor sich.

Maori

otiia kihai ratou i rongo, kihai ano i tahuri to ratou taringa; na haere ana ratou i runga i o ratou ake whakaaro, i nga tikanga pakeke o o ratou ngakau kino; ko ta ratou he anga ki muri, kihai hoki i anga ki mua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum daß sie meine rechte verachtet und nach meinen geboten nicht gelebt und meine sabbate entheiligt hatten; denn sie wandelten nach den götzen ihres herzens.

Maori

mo ratou i paopao ki aku whakaritenga, a kihai i haere i runga i aku tikanga; ko aku hapati hoki whakapokea iho e ratou; he whai no o ratou ngakau i a ratou whakapakoko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und stärkten also das königreich juda und befestigten rehabeam, den sohn salomos, drei jahre lang; denn sie wandelten in den wegen davids und salomos drei jahre.

Maori

heoi na ratou i whakau te kingitanga o hura, i whakakaha hoki a rehopoama tama a horomona, e toru tau: e toru hoki nga tau i haere ai ratou i te ara o rawiri raua ko horomona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es war kein wort, das mose geboten hatte, das josua nicht hätte lassen ausrufen vor der ganzen gemeinde israel und vor den weibern und kindern und fremdlingen, die unter ihnen wandelten.

Maori

kahore he kupu o nga mea katoa i whakahaua e mohi i kore te korerotia e hohua ki te aroaro o te huihui katoa o iharaira, o nga wahine hoki me nga tamariki, me nga manene i noho tahi nei me ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(dazu hielten auch die von juda nicht die gebote des herrn, ihres gottes, und wandelten in den sitten, darnach israel getan hatte.)

Maori

me hura hoki, kihai ratou i pupuri i nga whakahau a ihowa, a to ratou atua, heoi haere ana i runga i nga tikanga i whakatakotoria e iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es ist genug, daß wir die vergangene zeit des lebens zugebracht haben nach heidnischem willen, da wir wandelten in unzucht, lüsten, trunkenheit, fresserei, sauferei und greulichen abgöttereien.

Maori

kati hoki ma tatou ko te wahi o to tatou ora kua pahemo nei, hei mahinga ma tatou i ta nga tauiwi i pai ai, i a tatou i haere i runga i te hiahia taikaha, i nga minamina, i te haurangi waina, i te kakai, i te inu, i te karakia whakarihariha ki ng a whakapakoko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22:53 und er tat, was dem herrn übel gefiel, und wandelte in dem wege seines vaters und seiner mutter und in dem wege jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte,

Maori

a i kino tana mahi ki te aroaro o ihowa, i haere hoki i te ara o tona papa, i te ara o tona whaea, i te ara ano o ieropoama tama a nepata, i hara ai a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,977,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK