Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die weissagung verachtet nicht;
kaua e whakahawea atu ki nga poropititanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist die last über ninive und das buch der weissagung nahums von elkos.
ko te poropititanga mo ninewe, ko te pukapuka o te kite a nahumu erekohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
weissagung ist in dem munde des königs; sein mund fehlt nicht im gericht.
he kupu atua kei nga ngutu o te kingi; e kore tona mangai e poka ke ina whakawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn es soll hinfort kein falsches gesicht und keine weissagung mit schmeichelworten mehr sein im hause israel.
no te mea i muri nei kahore he kitenga teka, kahore he poropititanga tinihanga i roto i te whare o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laß nicht aus der acht die gabe, die dir gegeben ist durch die weissagung mit handauflegung der Ältesten.
kei waiho noa te mea homai noa kei roto na i a koe, i homai ra ki a koe he mea poropiti, i te whakapanga ai o nga ringaringa o nga kaumatua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und das sollt ihr für das erste wissen, daß keine weissagung in der schrift geschieht aus eigener auslegung.
kia mohio hoki i te tuatahi, kahore he poropititanga o te karaipiture nona ake ona tikanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wo keine weissagung ist, wird das volk wild und wüst; wohl aber dem, der das gesetz handhabt!
ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er spricht zu mir: versiegle nicht die worte der weissagung in diesem buch; denn die zeit ist nahe!
na ka mea mai ano ia ki ahau, kaua e hiritia nga kupu o te poropititanga o tenei pukapuka: e tata ana hoki te taima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(-) und rede zu den propheten; und ich bin's, der so viel weissagung gibt und durch die propheten sich anzeigt.
kua korero ano ahau ki nga poropiti, a kua whakamahangia e ahau nga whakakitenga; na te mahi minita a nga poropiti i korero ai ahau i nga kupu whakarite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum sind die zungen zum zeichen nicht den gläubigen, sondern den ungläubigen; die weissagung aber nicht den ungläubigen, sondern den gläubigen.
no reira hei tohu nga reo ke, ehara ki te hunga whakapono, engari ki te hunga kahore e whakapono: ko te mahi poropiti ia he tohu, ehara ki te hunga kahore e whakapono, engari ki te hunga e whakapono ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hat jemand weissagung, so sei sie dem glauben gemäß. hat jemand ein amt, so warte er des amts. lehrt jemand, so warte er der lehre.
he mahi minita, kia u tatou ki ta tatou mahi minita; ko te kaiwhakaako, kia u ki tana mahi whakaako
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siebzig wochen sind bestimmt über dein volk und über die heilige stadt, so wird dem Übertreten gewehrt und die sünde abgetan und die missetat versöhnt und die ewige gerechtigkeit gebracht und die gesichte und weissagung versiegelt und ein hochheiliges gesalbt werden.
e whitu tekau nga wiki kua oti te whakarite mo tou iwi, mo tou pa tapu hoki, e whakaotia ai te poka ke, e whakamutua ai nga hara, e oti ai te whakamarie mo te kino, e kawea mai ai te tika mau tonu, e hiritia ai te kite, me te poropititanga, e wh akawahia ai te tapu rawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die weissagung wird ja noch erfüllt werden zu seiner zeit und endlich frei an den tag kommen und nicht ausbleiben. ob sie aber verzieht, so harre ihrer: sie wird gewiß kommen und nicht verziehen.
mo tona wa ano hoki i whakaritea ai te kite, a e whawhai ana ia ki te mutunga, a e kore e teka; ahakoa roa ia, tatari atu ki a ia; no te mea he pono rawa ka puta mai; e kore e whakaroa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du menschenkind, was habt ihr für ein sprichwort im lande israel und sprecht: weil sich's so lange verzieht, so wird nun hinfort nichts aus der weissagung?
e te tama a te tangata, he aha tena whakatauki a koutou i te whenua o iharaira, e mea na, ka roa nei nga ra, kua kore ano he kitenga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nun aber, liebe brüder, wenn ich zu euch käme und redete mit zungen, was wäre es euch nütze, so ich nicht mit euch redete entweder durch offenbarung oder durch erkenntnis oder durch weissagung oder durch lehre?
na, e oku teina, ki te haere atu ahau ki a koutou me te korero i nga reo ke, ma te aha ka whiwhi ai koutou i te pai i ahau, ki te mea ehara taku korero ki a koutou i te whakakite, i te matauranga, i te mahi poropiti, i te whakaako ranei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber asa hörte diese worte und die weissagung odeds, des propheten, ward er getrost und tat weg die greuel aus dem ganzen lande juda und benjamin uns aus den städten, die er gewonnen hatte auf dem gebirge ephraim, und erneuerte den altar des herrn, der vor der halle des herrn stand,
a, i te rongonga o aha i enei kupu, i te poropititanga a orere poropiti, ka maia ia, a whakakahoretia ana e ia nga whakapakoko whakarihariha puta noa i te whenua o hura raua ko pineamine, i nga pa ano hoki o te whenua pukepuke o eparaima i riro i a ia. i whakahoutia ano hoki e ia te aata i mua i te whakamahau o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: